hold on
発音
/hoʊld ɒn/
HOLD on
💡 「hold」は「ホールド」のように「o」を二重母音「オゥ」と発音し、「on」は「オン」と短く発音します。二つの単語が自然に繋がるように発音しましょう。
使用情報
構成単語
意味
(電話などで)少々お待ちください、切らずに待つ。あるいは、日常会話で一時的に待つ。
"To wait for a short period of time, especially when on the telephone or when someone needs to do something before continuing."
💡 ニュアンス・使い方
この意味の「hold on」は、電話口で相手に回線を切らずに待ってほしい時や、誰かに「ちょっと待ってて」と伝える時に最も頻繁に使われます。比較的カジュアルな表現ですが、ビジネスシーンの電話応対でも一般的に用いられ、失礼にはあたりません。相手に一時的な中断や少しの時間を求める際に使われ、時には少し命令的な響きを持つこともありますが、「Please hold on.」のように「Please」を付けると丁寧になります。
例文
Please hold on while I transfer your call.
お電話を転送いたしますので、少々お待ちください。
Hold on a second, I need to find my keys.
ちょっと待って、鍵を探さないと。
Can you hold on? I'll be right back.
ちょっと待ってくれる?すぐに戻るから。
Hold on, I think I heard something strange.
待って、何か変な音が聞こえた気がする。
Could you hold on a moment? I'll check that for you.
少々お待ちいただけますか?確認いたします。
Just hold on, I'm almost finished with this email.
ちょっと待ってて、このメールをもうすぐ書き終えるから。
We appreciate your patience; please hold on for the next available agent.
お待ちいただきありがとうございます。空いている担当者が対応いたしますので、そのままお待ちください。
Hold on, I need to tie my shoelace.
ちょっと待って、靴ひもを結ばなきゃ。
Don't hang up, just hold on a minute.
電話を切らないで、ちょっとだけ待って。
しっかりとつかまる、しがみつく、離さない。
"To grip or cling to something firmly, often to prevent falling or to maintain control."
💡 ニュアンス・使い方
この意味では、物理的に何かをしっかりと掴んで離さない状態を表します。「Hold on to ~」の形で使われることが多く、落下しないように手すりにつかまる、あるいは大切なものを手放さないといった状況で使われます。比喩的に「希望や信念を持ち続ける」という意味でも使われることがあります。カジュアルな状況での指示や注意喚起によく用いられます。
例文
Hold on to the railing, it's very slippery here.
手すりにつかまってください、ここはとても滑りやすいです。
Hold on tight to my hand, the crowd is big.
人混みがすごいから、私の手をしっかり握っていてね。
He held on to his belief that everything would be alright.
彼は全てがうまくいくという信念を持ち続けた。
Please hold on to your ticket until the end of the show.
ショーが終わるまでチケットをお持ちください。
She managed to hold on to the rope and pull herself up.
彼女はロープにしがみついて、自力で這い上がった。
(困難な状況で)持ちこたえる、頑張り続ける、諦めない。
"To persevere or endure through a difficult or challenging situation without giving up."
💡 ニュアンス・使い方
この意味の「hold on」は、精神的な強さや忍耐力を表現します。困難な状況や苦しい時期を乗り越えようと奮闘している状態、あるいは誰かを励ます際に「もう少し頑張って」「諦めないで」というニュアンスで使われます。感情的な側面が強く、カジュアルな会話で、親しい間柄での励ましによく用いられます。
例文
Just hold on a little longer, help is on the way!
もう少しだけ持ちこたえて、助けが向かっているよ!
I know it's tough, but you've got to hold on.
大変なのは分かっているけど、頑張り抜かなきゃ。
We need to hold on through this difficult economic period.
この困難な経済状況を乗り越えなければなりません。
The small company managed to hold on despite fierce competition.
その小さな会社は激しい競争にもかかわらず持ちこたえることができた。
Hold on! We're almost at the finish line.
頑張れ!もうすぐゴールだ。
類似表現との違い
「hold on」と同様に「少し待つ」という意味ですが、「wait a moment」はより一般的でフォーマルな場面でもカジュアルな場面でも幅広く使えます。「hold on」が電話や緊急時に使われることが多いのに対し、「wait a moment」は単に相手に待機を求める際に使われる傾向があります。
「hold on」とほぼ同じ意味で、特に「ちょっと待って」という口語表現として使われます。「hang on」の方が「hold on」よりもさらにカジュアルで、より親しい間柄で用いられることが多いです。
「少々お待ちください」という意味ですが、「hold on」よりも丁寧で、相手に「(自分が準備できるまで、あるいは説明する間)辛抱して待っていてください」というニュアンスが強く含まれます。複雑な作業や説明の際に、相手の理解と忍耐を求めるときに使われます。
よくある間違い
「〜につかまる」「〜を持ち続ける」という意味で使う場合は、通常「to」を伴って「hold on to + 名詞」の形になります。「hold on」だけだと「待つ」の意味で使われることが多いため、区別が必要です。
学習のコツ
- 💡電話で「少々お待ちください」と伝えたい時は、「Please hold on.」が最も一般的です。
- 💡「Hold on!」と感嘆符を付けて強く言うと、「ちょっと待って!」「しっかり捕まって!」という緊急性や強調のニュアンスになります。
- 💡物理的に「掴まる」意味と、精神的に「持ちこたえる」意味があることを例文と共に覚えると、使い分けがしやすくなります。
- 💡「hold on to + 名詞」の形で「〜にしがみつく」「〜を持ち続ける」という意味になることを覚えておきましょう。
対話例
電話でのカスタマーサービス
A:
Thank you for calling. How can I help you?
お電話ありがとうございます。ご用件をお伺いします。
B:
Hi, I'd like to check the status of my order.
こんにちは、注文の状況を確認したいのですが。
A:
Certainly. Could you please hold on a moment while I look that up for you?
かしこまりました。お調べいたしますので、少々お待ちいただけますか?
B:
No problem, I'll hold on.
はい、承知しました。
友人が焦っている状況
A:
We're going to be late! We have to leave now!
遅刻するよ!今すぐ出発しなきゃ!
B:
Hold on, I just need to grab my phone and wallet. I'll be ready in literally two seconds.
ちょっと待って、携帯と財布を取るだけだから。本当にあと2秒で準備できる。
困難な状況で励ます
A:
I'm so exhausted, I don't know if I can finish this project.
もう疲れ果てたよ、このプロジェクトを終わらせられるか分からない。
B:
I know it's hard, but just hold on a little longer. We're almost there!
大変なのは分かるけど、もう少しだけ頑張って。もうすぐだ!
Memorizeアプリで効率的に学習
hold on を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。