could i talk to
発音
/kʊd aɪ tɔːk tuː/
could I TALK to
💡 「could」のdはほとんど発音されず、続く「I」と繋がって「クダイ」のように聞こえることがあります。疑問文なので、文末はやや語尾を上げます。「talk」は「トォーク」と、Lを発音せずに口を丸めて「オ」と「ア」の中間のような音で発音します。
使用情報
構成単語
意味
〜と話せますか、〜さんとお話できますか
"A polite way to ask for permission to speak with a specific person, often used when making a request, seeking information, or wanting to initiate a conversation with someone."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の人物との会話を求める際に使われる、非常に丁寧で一般的な表現です。主に、電話口で担当者を指名する際や、オフィスで多忙な上司や同僚に話しかける際に使われます。直接会って話したい相手がいるが、相手の状況が不明な場合や、より丁寧な印象を与えたい場合に適しています。相手への配慮、敬意、そして控えめな依頼の気持ちが込められています。許可を求める形を取ることで、一方的な要求ではなく、相手の都合を伺う姿勢を示します。フォーマル度は「中立的(neutral)」から「ややフォーマル(slightly formal)」の範囲に位置し、ビジネスシーンでは一般的で、カジュアルな場面でも丁寧さを出したいときに使えます。ネイティブにとっては非常に自然で、誰に対しても失礼なく会話を切り出せる表現として認識されています。
例文
Hello, this is Kenji. Could I talk to Ms. Sato, please?
もしもし、ケンジです。佐藤さんはいらっしゃいますか?(佐藤さんとお話できますでしょうか?)
Excuse me, could I talk to you for a moment about the upcoming project?
すみません、今度のプロジェクトについて少しお話できますか?
Could I talk to the manager about my reservation?
予約の件でマネージャーとお話できますか?
Hey John, could I talk to you about something important after work?
ジョン、仕事の後で大事な話があるんだけど、話せるかな?
I'm calling about the job application. Could I talk to the hiring manager?
求人の件でお電話しました。採用担当の方とお話できますでしょうか?
Doctor, could I talk to you privately about my symptoms?
先生、私の症状について個人的にお話できますでしょうか?
Could I talk to the customer service representative regarding my recent purchase?
最近購入した商品について、カスタマーサービスの担当者の方とお話できますか?
Excuse me, I seem to have lost my wallet. Could I talk to someone in lost and found?
すみません、財布をなくしてしまいました。遺失物取扱所で誰かとお話できますか?
If you have a moment, could I talk to you about my concerns regarding the proposal?
もしお時間がありましたら、提案書に関する懸念についてお話させて頂いてもよろしいでしょうか?
Could I talk to my advisor about my course registration for next semester?
来学期の履修登録について、アドバイザーの先生とお話できますか?
類似表現との違い
「Could I talk to」よりも直接的で、丁寧さが少し劣ります。親しい間柄や、緊急性がある場合、あるいは相手との関係が比較的カジュアルな場合に使うことが多いですが、失礼にはなりません。
「Could I talk to」よりも非常にフォーマルで丁寧な表現です。特にビジネスの電話応対や、初対面の人、目上の人に対して敬意を払う必要がある場面でよく使われます。「talk to」よりも「speak with」の方がフォーマルな印象を与えます。
主に電話口で相手がいるか、話せる状態かを確認する際に使われます。「〜はいますか?」というニュアンスが強く、話したいという意図は含みつつも、直接的な依頼ではなく状況確認に近い表現です。
「〜と話したいのですが」という自分の願望や意図を伝える表現です。「Could I talk to」が「〜と話せますか(許可を求める)」であるのに対し、こちらは「〜と話したい(意思を伝える)」というニュアンスです。丁寧さはありますが、「Could I talk to」の方が相手に選択肢を与える余地があるため、より控えめな印象を与えることがあります。
「少しお話できますか」という意味で、「talk to」よりも短時間で簡単な話がしたいというニュアンスを含みます。相手の時間をあまり取らないという配慮が感じられる丁寧な表現です。
よくある間違い
「talk to」は「〜に話しかける」「〜と話す」という一方的な方向性や接触を表すのに対し、「talk with」は「〜と一緒に話す」「〜と話し合う」という相互作用のニュアンスが強いです。相手に話しかけて会話を始めたい場合は「talk to」がより一般的で自然です。
「please」をつけるのは間違いではありませんが、「could I」自体に丁寧さが含まれているため、この文脈では「please」は不要な場合が多いです。つけすぎるとかえって不自然に聞こえることもあります。
学習のコツ
- 💡「could」は過去形ではなく、丁寧な依頼を表す助動詞として使われていることを理解しましょう。
- 💡「to」の後には、話したい相手の名前や役職(例: the manager, the person in charge)を置くのが基本です。
- 💡電話応対で担当者を指名する際の定番フレーズとして覚えておくと非常に便利です。
- 💡語尾を少し上げて疑問文のイントネーションを意識すると、より自然な英語に聞こえます。
対話例
会社の受付で担当者と話したい時
A:
Good morning. How may I help you?
おはようございます。どのようなご用件でしょうか?
B:
Good morning. Could I talk to Mr. Tanaka from the sales department, please?
おはようございます。営業部の田中様とお話できますでしょうか?
A:
Certainly. Just a moment, please.
かしこまりました。少々お待ちください。
同僚に個人的な相談がある時
A:
Excuse me, Sarah. Could I talk to you for a moment after lunch?
サラ、すみません。ランチの後で少しお話できますか?
B:
Sure, Mike. What's up?
ええ、マイク。どうしたの?
A:
It's about the new project. I'd like to get your input.
新しいプロジェクトのことなんです。あなたの意見を聞きたいんです。
病院で診察前に医師と話したい時
A:
Hello, I'm here for my appointment with Dr. Lee.
こんにちは、リー先生の診察の予約で来ました。
B:
Okay. Could I talk to Dr. Lee briefly before the examination about my recent symptoms?
はい。検査の前に、最近の症状についてリー先生と少しお話できますか?
A:
Certainly. Please take a seat, and I'll inform the doctor.
もちろんです。おかけになってお待ちください。先生にお伝えします。
Memorizeアプリで効率的に学習
could i talk to を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。