「お疲れ様です」は英語で何という?
おつかれさまです
Thank you for your hard work., Good job., I appreciate your efforts. など、 場面に応じた5つの英語表現を紹介します。
🎯使い分けのポイント
使う場面によって表現を使い分けることが大切です。ビジネスシーンではフォーマルな表現を選び、例えば「Thank you for your hard work.」や「I appreciate your efforts.」が適しています。一方、カジュアルな場面では「Good job.」や「Well done.」などの表現が適切です。また、相手の関係性によっても選択が変わります。
📚英語表現(5つ)
Thank you for your hard work.
サンキュー フォー ヨア ハード ワーク
意味: あなたの努力に感謝します
ニュアンス: この表現は、相手の努力を認めて感謝する意味合いが強いです。ビジネスシーンで使用されることが多く、相手に敬意を表すために使います。
例文
Thank you for your hard work on the project.
プロジェクトに対するあなたの努力に感謝します。
プロジェクトの完了後に上司に対して言う場合
I appreciate your hard work during this busy period.
この忙しい時期にあなたの努力を感謝します。
忙しい期間に一緒に働いた同僚に対して言う場合
Good job.
グッド ジョブ
意味: 良い仕事
ニュアンス: カジュアルな表現で、相手の仕事を称賛する際に使います。フォーマルな場面では適していない場合がありますが、同僚や友人との会話にはよく使われます。
例文
You did a good job on that presentation!
そのプレゼンテーション、良い仕事だったね!
友人や同僚がプレゼンテーションを終えた後に言う場合
Good job on solving that issue.
その問題を解決して良い仕事だったよ。
同僚が問題を解決したときに言う場合
I appreciate your efforts.
アイ アプリシエイト ヨア エフォーツ
意味: あなたの努力を感謝します
ニュアンス: 相手の努力を認め、感謝の意を表すフォーマルな表現です。特にビジネスシーンでよく使われ、相手に敬意を示します。
例文
I appreciate your efforts in making this event successful.
このイベントを成功させるためのあなたの努力に感謝します。
イベントの後、関係者に対して言う場合
Thank you for your efforts during the project.
プロジェクト中のあなたの努力に感謝します。
プロジェクト終了後にチームメンバーに言う場合
Well done.
ウェル ダン
意味: よくやった
ニュアンス: この表現は、相手の成果を褒める際に使われるカジュアルな表現です。特に同僚や友人に対して使うのが一般的です。
例文
Well done on finishing the report!
レポートを終わらせてよくやったね!
同僚がレポートを完成させた後に言う場合
You did well on the exam. Well done!
試験で良い成績を取ったね。よくやった!
友人が試験に合格したときに言う場合
Great work.
グレート ワーク
意味: 素晴らしい仕事
ニュアンス: 相手の成果を褒めるためのカジュアルな表現です。特に親しい関係の人に対して使うことが多いです。
例文
Great work on that project!
そのプロジェクト、素晴らしい仕事だったね!
友人にプロジェクトの成功を褒める場合
You did great work today!
今日は素晴らしい仕事をしたね!
同僚が一日頑張った後に言う場合
⚠️よくある間違い
「everyone」を使うと不自然に聞こえることがあるため、より自然な「all」を使うべきです。特にグループに対して感謝を伝える際には注意が必要です。
「work」は一般的すぎる表現で、具体的な内容を示すようにするとより良いです。プロジェクトや成果物を指定することで、褒め言葉が具体的になります。
二つの文を一つにすると意味が不明瞭になることがあります。セミコロン(;)を使って文を分けることで、文の構成がより明確になります。