🗣️👋 挨拶

よろしくお願いします」は英語で何という?

よろしくおねがいします

I appreciate your help., Thank you in advance., I look forward to your reply. など、 場面に応じた5つの英語表現を紹介します。

🎯使い分けのポイント

状況に応じて使い分けることが重要です。ビジネスや公式な場面ではフォーマルな表現を選び、友人や同僚とのカジュアルなやり取りでは中立的またはカジュアルな表現が適しています。相手との関係性や場面に応じた適切なトーンを選ぶことが、円滑なコミュニケーションに繋がります。

📚英語表現(5つ)

1

I appreciate your help.

アイ アプリシエイト ユア ヘルプ

フォーマル

意味: あなたの助けに感謝します

ニュアンス: 相手の助けやサポートに感謝の意を表す表現です。この表現は、特にビジネスシーンや公式の場面において使用されます。相手に対する敬意を示すため、丁寧な印象を与えます。

ビジネスのメール公式な会話

例文

Thank you for your support on this project. I appreciate your help.

このプロジェクトに対するサポートに感謝します。あなたの助けに感謝します。

ビジネスプロジェクトの終了後の感謝の意を表す場面

I appreciate your assistance in resolving this issue.

この問題解決におけるあなたの援助に感謝します。

問題解決におけるサポートを求めた後の表現

📖appreciate」の詳細を見る
2

Thank you in advance.

センキュー イン アドバンス

フォーマル

意味: 前もってありがとう

ニュアンス: 相手に頼みごとをする際に、そのお願いを快く受け入れてくれることに対して事前に感謝を表す表現です。ビジネスメールやフォーマルな場面でよく使われます。

ビジネスメール公式な依頼

例文

Could you please send me the report by tomorrow? Thank you in advance.

明日までにレポートを送ってもらえますか?前もってありがとうございます。

依頼をした後に向ける感謝の表現

I appreciate your cooperation. Thank you in advance for your understanding.

ご協力に感謝します。ご理解いただき、前もってありがとうございます。

相手の協力を求める際の表現

📖thank」の詳細を見る
3

I look forward to your reply.

アイ ルック フォワード トゥ ユア リプライ

フォーマル

意味: あなたの返事を楽しみにしています

ニュアンス: 相手からの返事を期待していることを伝える表現です。フォーマルなビジネスメールや書面で使われることが多いですが、日常会話でも使えます。

ビジネスメール公式なやり取り

例文

Please let me know your thoughts on this proposal. I look forward to your reply.

この提案についてのあなたの考えを教えてください。あなたの返事を楽しみにしています。

提案を送った後に期待を表す場面

I look forward to your feedback on the project.

プロジェクトに関するあなたのフィードバックを楽しみにしています。

プロジェクトの進行中に意見を求める場面

📖look forward」の詳細を見る
4

Thanks for your help.

センキュー フォー ユア ヘルプ

中立

意味: あなたの助けに感謝します

ニュアンス: カジュアルな表現で、友人や同僚に対して使うことができる一般的な感謝の表現です。ビジネスシーンでも問題なく使えますが、よりフォーマルな場面では他の表現が好まれます。

友人との会話同僚とのやり取り

例文

Thanks for your help with the presentation.

プレゼンテーションの手伝いに感謝します。

同僚に手伝ってもらった後の表現

I appreciate your input. Thanks for your help!

あなたの意見に感謝します。助けてくれてありがとう!

意見を求めた後のカジュアルな感謝の表現

📖thank」の詳細を見る
5

Cheers!

チアーズ

とてもカジュアル

意味: 乾杯!

ニュアンス: 非常にカジュアルな表現で、友人や親しい間柄で使います。感謝や挨拶を軽い気持ちで伝えたいときに最適です。ビジネスシーンでは不適切です。

友人との軽い会話カジュアルな集まり

例文

Thanks for picking me up. Cheers!

迎えに来てくれてありがとう。乾杯!

友人に迎えに来てもらったときの表現

Cheers for the great dinner last night!

昨晩の素晴らしいディナーに感謝!

カジュアルなディナー後の感謝の表現

📖cheers」の詳細を見る

⚠️よくある間違い

I appreciate your help, thank you.
I appreciate your help. Thank you.

カンマを使うと文が不自然になるため、ピリオドで分けるべきです。感謝の気持ちを強調したい場合は、文を分けてより明確に表現しましょう。

Thank you for help.
Thank you for your help.

前置詞の後には名詞が必要です。英語では冠詞や代名詞が必要な場合が多いので、注意が必要です。

Thanks in advance for your support.
Thank you in advance for your support.

カジュアルな「thanks」よりもフォーマルな「thank you」を使うと、よりビジネスに適した表現になります。

📚関連表現