🗣️👋 挨拶

久しぶり」は英語で何という?

ひさしぶり

It's been a while, Long time no see, It's been ages など、 場面に応じた6つの英語表現を紹介します。

🎯使い分けのポイント

これらの表現は、使用する場面や相手の関係性に応じて選ぶことが重要です。カジュアルな場面では「Long time no see」や「It's been ages」が適していますが、ビジネスやフォーマルな場面では「It has been a while since we last spoke」や「It's been quite some time」が好まれます。相手との距離感を考慮して適切な表現を選びましょう。

📚英語表現(6つ)

1

It's been a while

イッツ ビーン ア ワイル

中立

意味: しばらくの間だった

ニュアンス: この表現は、相手に会っていない期間があったことを示し、再会の喜びを含むニュアンスがあります。ビジネスやフォーマルな場面でも使えるため、幅広いシチュエーションで適用できます。

久しぶりに友人に会ったとき久しぶりのビジネスミーティングカジュアルな再会の場面

例文

It's been a while since we last met.

最後に会ってからしばらく経ちました。

友人と再会した際の挨拶

It's been a while since our last meeting.

前回の会議からしばらく経ちました。

ビジネスの場面での再会の挨拶

📖reunion」の詳細を見る
2

Long time no see

ロング タイム ノー シー

カジュアル

意味: 会わない時間が長かった

ニュアンス: この表現はカジュアルな言い回しで、特に友人や知人に対して使われます。この表現は軽い挨拶として、再会の喜びを表現するのに最適です。

友達と再会したときカジュアルな集まりでの挨拶同僚との軽い会話

例文

Hey! Long time no see! How have you been?

やあ!久しぶり!元気にしてた?

友人とのカジュアルな再会

Long time no see! Let's catch up!

久しぶり!話をしよう!

久しぶりの友人に対しての誘い

📖reunion」の詳細を見る
3

It's been ages

イッツ ビーン エイジズ

カジュアル

意味: とても長い間だった

ニュアンス: この表現は、時間が非常に長かったことを強調するもので、カジュアルな場面で使われることが多いです。比較的親しい関係の人との会話に適しています。

親しい友人と再会したときカジュアルな集まりでの会話長い間会っていない知人との挨拶

例文

It's been ages since we last hung out.

最後に遊んでからとても長い間だね。

親しい友人との再会

Wow, it's been ages! How's life treating you?

わあ、久しぶり!最近どう?

長い間会っていなかった友人との挨拶

📖time」の詳細を見る
4

It's been too long

イッツ ビーン トゥー ロング

中立

意味: あまりにも長い間だった

ニュアンス: この表現は、会わなかった期間が長すぎるという感情を表現するもので、少し寂しさを含むことがあります。ビジネスでもカジュアルでも使えます。

久しぶりにビジネスパートナーに会ったとき友人との再会での挨拶長い間会っていない同僚との会話

例文

It's been too long since we last connected.

最後に連絡を取ってからあまりにも長いですね。

ビジネスパートナーとの再会

Hey! It's been too long! Let's meet up soon.

やあ!久しぶりだね!近いうちに会おう。

友人とのカジュアルな会話

📖reunion」の詳細を見る
5

It has been a while since we last spoke

イット ハズ ビーン ア ワイル シンス ウィ ラスト スポーク

フォーマル

意味: 最後に話してからしばらく経ちました

ニュアンス: この表現は特にフォーマルな場面で使われ、ビジネスの文脈や目上の人に対しても適しています。相手に対する敬意を表現するため、フォーマルな再会に最適です。

ビジネスミーティングでの挨拶目上の人との再会フォーマルなイベントでの会話

例文

It has been a while since we last spoke. I hope you've been well.

最後にお話ししてからしばらく経ちました。お元気でいらっしゃいますか?

ビジネス上の再会挨拶

It has been a while since I received your email.

あなたのメールを受け取ってからしばらく経ちました。

ビジネスでのフォーマルな挨拶

📖communication」の詳細を見る
6

It's been quite some time

イッツ ビーン クワイ ト サム タイム

フォーマル

意味: かなりの時間が経った

ニュアンス: この表現は、少しフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや目上の人に対しても適しています。久しぶりの再会を示す際に、丁寧さを保つことができます。

ビジネスミーティングでの再会目上の人との会話公式なイベントでの挨拶

例文

It's been quite some time since we collaborated.

私たちが協力してからかなりの時間が経ちました。

ビジネスの再会挨拶

It's been quite some time since our last discussion.

最後の議論からかなりの時間が経ちました。

ビジネスシーンでの再会

📖duration」の詳細を見る

⚠️よくある間違い

I haven't seen you for a long time.
It's been a long time since I saw you.

直接的な表現は少し不自然に聞こえることがあります。英語では、時間を表現する際に「It's been...」を使う方が一般的です。

Long time no see you.
Long time no see.

この表現はカジュアルであり、余分な「you」を加えると不自然になります。正しい形を覚えましょう。

It's been since a long time.
It's been a long time.

「since」を使うと文法的に正しくなくなります。「a long time」を使えば自然な表現になります。

📚関連表現