/tuː ðə bæk/
to the BACK
💡 「to」と「the」は弱く短く発音されることが多く、「back」をはっきりと発音し、強勢を置きます。まるで「トゥダバァック」のように聞こえることもあります。
"Towards the rear part of something or someone; moving in a direction away from the front."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に物理的な移動や方向を示す際に使われます。人や物を特定の場所の「後ろ」や「奥」へと移動させる、または単にその方向を指し示す場合に用いられます。感情的なニュアンスは含まれず、客観的な事実や指示を伝えるニュートラルな表現です。フォーマル度も高くなく低くもなく、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。
Could you please move your chair to the back of the room?
お手数ですが、椅子を部屋の後ろに移動させていただけますか?
The cat ran to the back of the house when it heard a strange noise.
変な音を聞いて、猫は家の裏側へ走っていきました。
Let's push the table to the back so we have more space.
もっとスペースを作るために、テーブルを奥に押しやりましょう。
Please direct all inquiries to the back office for processing.
すべてのお問い合わせは、処理のためバックオフィスへお願いします。
The security personnel instructed us to proceed to the back entrance.
警備員は私たちに裏口に進むよう指示しました。
The children were told to sit to the back of the bus.
子供たちはバスの後ろの方に座るように言われました。
If you park to the back of the building, you'll find a free spot.
建物の裏手に駐車すれば、空いている場所が見つかりますよ。
The official communique was delivered to the back channels of diplomacy.
公式声明は外交の裏経路を通じて届けられました。
He sent the request to the back of the queue, prioritizing other tasks.
彼は他のタスクを優先し、そのリクエストを処理待ちの列の最後尾に回しました。
The historical documents were relocated to the back archives for preservation.
その歴史的文書は保存のため、奥のアーカイブに移されました。
「to the back」が『〜へ(方向)』を表すのに対し、「at the back」は『〜に(位置)』を表します。例えば、「He moved to the back.」(彼は後ろへ移動した)と「He is at the back.」(彼は後ろにいる)のように、動態と静態の違いがあります。
これも『〜に(位置)』を表しますが、「at the back」よりも『内部の後部』というニュアンスが強いです。特に車や箱の中など、囲まれた空間の後部にいる場合によく使われます。例: 「He is in the back of the car.」(彼は車の後部座席にいる)
「backward(s)」は副詞で『後ろ向きに、後方へ』という意味です。「to the back」が『(場所の)後ろへ』という具体的な方向や目的地を示すのに対し、「backward(s)」は動作の方向や方法を表します。例: 「He walked backward.」(彼は後ろ向きに歩いた)
「to the back」とほぼ同じ意味ですが、「rear」の方がややフォーマルな響きがあり、文書やより公式な文脈で使われることがあります。建物の裏側や車両の後部など、具体的な物理的空間を指す場合に多いです。
「go back」は『戻る』という意味になります。「部屋の後ろへ行く」という場所の移動を指示する場合は、「to the back of the room」のようにofを使って具体的に場所を指し示すのが自然です。
位置を示す場合は「at the back」を使います。「to the back」は方向や移動を示します。
「backward」自体が『後方へ』という意味の副詞なので、その前に方向を示す「to」は不要です。または、「Move to the back.」が適切です。
A:
It's really crowded in here. Do you see any empty tables?
ここ、すごく混んでるね。空いているテーブルあるかな?
B:
Maybe to the back. I think I see a small one near the window.
奥の方にあるかも。窓際に小さいのが一つ見えるよ。
A:
Could you help me move this screen? It's blocking the view for some people.
このスクリーンを移動するのを手伝ってもらえますか?何人かの人の視界を遮ってしまっています。
B:
Sure. Let's push it to the back of the room, near the wall.
いいですよ。部屋の後ろ、壁の近くに押しやりましょう。
to the back を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。