/θɪŋz ər ˈlʊkɪŋ ʌp/
THINGS are LOOKing UP
「things」は[θ]の音を意識し、舌の先を軽く前歯に触れて発音します。「looking」の「loo」にアクセントを置き、「up」も少し強調して言うと、好転しているポジティブなニュアンスが伝わりやすくなります。全体的にリズミカルに発音すると自然です。
"If things are looking up, the situation is improving and becoming more hopeful or positive after a difficult period."
ニュアンス・使い方
個人的な状況(健康、仕事、人間関係)や、ビジネス、経済状況、プロジェクトなど、あらゆる事態の好転を示す際に使われます。困難な時期を乗り越え、明るい兆しが見えてきたときに用いられ、希望、楽観、安堵といったポジティブな感情を表します。比較的カジュアルな表現ですが、ビジネスの場面でも「状況が改善している」という意味で使われることがあります。ただし、非常にフォーマルな文書や学術論文ではあまり見かけません。ネイティブは、自然でポジティブな表現として広く認識しており、日常会話で頻繁に耳にします。相手に良い知らせを伝える際や、困難な状況から抜け出しつつあることを示す際に、よく用いられます。
After a rough few months, things are finally looking up for me.
数ヶ月間大変だったけど、ようやく状況が良くなってきたよ。
I was worried about my grades, but things are looking up after I started studying more.
成績が心配だったけど、もっと勉強し始めたら状況が好転してきた。
My startup struggled initially, but things are looking up now with new investors.
僕のスタートアップは最初苦戦したけど、新しい投資家のおかげで今は状況が良くなっている。
She got a new job and things are really looking up for her.
彼女は新しい仕事を見つけて、本当に状況が好転しているね。
The weather was bad earlier, but things are looking up for our picnic tomorrow.
天気は悪かったけど、明日のピクニックは好転しそうだ。
We've had some challenges, but things are definitely looking up now.
いくつかの課題があったけど、今は確実に事態が好転しているよ。
My broken arm is healing well, so things are looking up.
骨折した腕の治りが良いから、状況は良くなってるよ。
Our sales figures for this quarter show that things are looking up.
今期の売上高を見ると、状況は好転しています。
The project faced delays, but things are looking up as we've found a solution.
プロジェクトは遅延に直面しましたが、解決策を見つけたので状況は好転しています。
Despite initial setbacks, recent economic indicators suggest that things are looking up.
初期の挫折にもかかわらず、最近の経済指標は事態が好転していることを示唆しています。
The latest research findings indicate that things are looking up for patients with this condition.
最新の研究結果は、この病状の患者にとって状況が好転していることを示しています。
「things are looking up」が「好転の兆しが見える」「将来に期待が持てる」というニュアンスを含むのに対し、「things are getting better」はより直接的に「状況が改善している」という事実を述べる表現です。後者はより客観的で、前者は希望的な見方を含みます。
「outlook」は「見通し」や「将来の展望」を意味し、この表現は「将来の見通しが明るい」という、よりフォーマルで客観的な予測や分析の文脈で使われます。「things are looking up」は個人的な状況から広範な事態まで使え、より口語的です。
「on the mend」は主に、病気からの回復や、損傷からの修理・改善といった、具体的な「回復過程」にあることを強調します。人や物の状態に焦点を当てる傾向があります。「things are looking up」はより広範な「状況全般の好転」を指します。
「状況」や「事態」を指す場合、通常は複数形の 'things' を使います。単数形の 'thing' は特定の具体的な物事を指すため、このフレーズには不適切です。
A:
How have things been going for you lately?
最近、どうしてる?
B:
Oh, after a rough start to the year, things are finally looking up. I got a promotion last month!
ああ、年の初めは大変だったけど、ようやく状況が好転してきたよ。先月昇進したんだ!
A:
Team, what's the status of Project Alpha? We had some major hurdles.
皆さん、プロジェクトアルファの状況はどうですか?大きな障害がありましたよね。
B:
Indeed, but I'm pleased to report that things are looking up. We've secured the necessary resources and are back on schedule.
確かにそうでした。しかし、状況が好転していることをご報告できます。必要なリソースを確保し、スケジュールに戻っています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード