/teɪk ə ˈdiːtʊər/
take a DEtour
「テイク・ア・ディーツアー」のように発音します。「ディーツアー」の「ディ」を強く発音し、「ツアー」の部分は曖昧にしないように意識しましょう。アメリカ英語では /dɪˈtʊər/ とも発音されます。
"To go by a longer or indirect route than the usual one, especially to avoid an obstruction or to visit somewhere briefly."
ニュアンス・使い方
道路工事、交通渋滞、事故、あるいは単に観光や寄り道のために、意図的に普段のルートから逸れる際に使われます。主に運転中や旅行中に物理的な移動について話す際に頻繁に用いられる表現です。フォーマル度は中程度で、日常会話からビジネスシーン(出張時の移動など)まで幅広く使えます。ネイティブは非常に一般的な表現として認識しており、特に違和感なく使用します。目的地に着くまでに少し時間がかかるというニュアンスが含まれます。
We had to take a detour because of the road construction.
道路工事のせいで回り道をしなくてはなりませんでした。
Let's take a detour and check out that new cafe.
あの新しいカフェに寄り道して行こうよ。
The GPS told me to take a detour, but I ignored it and got stuck in traffic.
GPSが迂回しろと言ったのに無視したら、渋滞にはまってしまいました。
Instead of going straight, we took a detour through the scenic route.
真っ直ぐ行かずに、景色の良い道を通って回り道をしました。
If we take a detour through the park, we can avoid the main road.
公園を通って迂回すれば、大通りを避けられます。
Due to the unexpected road closure, all delivery trucks had to take a detour.
予期せぬ道路閉鎖のため、全ての配送トラックは迂回する必要がありました。
Our business trip schedule allows us to take a slight detour to visit the client's new factory.
私たちの出張スケジュールでは、クライアントの新しい工場を訪問するために少し回り道する余裕があります。
The official route for the marathon will require participants to take a detour around the construction zone.
マラソンの公式ルートは、参加者に建設区域を迂回することを求めます。
Security concerns necessitated that the presidential motorcade take a detour from the planned itinerary.
安全保障上の懸念から、大統領の車列は予定された旅程から迂回する必要がありました。
"To temporarily deviate from a direct course of action, plan, or path towards a goal, often implying a delay or an exploration of other options."
ニュアンス・使い方
キャリア、プロジェクト、人生の計画など、目標達成までの過程で「少し遠回りする」「一時的に脇道に逸れる」といった抽象的な状況で使われます。必ずしもネガティブな意味だけでなく、新たな発見や学習のための「寄り道」としてポジティブに使われることもあります。フォーマル度は中程度で、ビジネス、自己啓発、人生談義などで使われます。物理的な回り道よりも抽象的なため、文脈で比喩的な意味を理解する必要があります。
After college, I took a detour and traveled for a year before starting my career.
大学卒業後、キャリアを始める前に1年間旅行するという回り道をしました。
My original plan was to be a doctor, but I took a detour into teaching for a few years.
当初の計画は医者になることでしたが、数年間教職に就くという回り道をしました。
Sometimes you have to take a detour in life to find what you truly love.
人生では、本当に好きなものを見つけるために回り道をすることも時には必要です。
We took a small detour with the project, but it helped us find a better solution.
私たちはプロジェクトで少し寄り道をしましたが、それがより良い解決策を見つけるのに役立ちました。
Learning a new language can feel like a detour, but it enriches your life.
新しい言語を学ぶことは回り道のように感じるかもしれませんが、それはあなたの人生を豊かにします。
Our company had to take a detour in its product development strategy due to market changes.
市場の変化により、当社は製品開発戦略において回り道をせざるを得ませんでした。
Implementing this new system might feel like a detour now, but it will streamline our processes in the long run.
この新しいシステムを導入することは今は回り道のように感じるかもしれませんが、長期的にはプロセスを効率化します。
The research team was compelled to take an unexpected detour in their methodology, which ultimately led to a groundbreaking discovery.
研究チームは、予期せぬ方法論の迂回を余儀なくされましたが、それが最終的に画期的な発見につながりました。
A comprehensive career path sometimes requires individuals to take a detour through various roles to gain diverse experience.
包括的なキャリアパスには、多様な経験を得るために様々な役割を通して回り道をすることが個人に求められることがあります。
「回り道をする」「迂回する」という意味で『take a detour』とほぼ同義ですが、『go around』はよりシンプルで直接的な「(障害物を)回避する」ニュアンスが強いです。『take a detour』は「意図的に(または必要に迫られて)迂回路を選ぶ」という選択のニュアンスがより明確です。例えば、渋滞を避けるために迂回路を通る場合、どちらも使えますが、計画的に寄り道をする場合は『take a detour』がより自然です。
『take a detour』と非常に似ており、ほとんど同じ意味で使われます。ただし、ネイティブの間では『take a detour』の方がより一般的で自然に聞こえることが多いとされています。どちらを使っても意味は通じますが、『take a detour』を優先して覚えると良いでしょう。
『divert』は動詞で「(道路などを)迂回させる、方向を変える」という意味です。人や交通機関が自ら迂回するのではなく、誰かが道や交通を迂回させる、あるいは(通常は受動態で)道や交通が迂回させられる、という使われ方が多いです。例えば、「Traffic was diverted due to the accident. (事故のため交通が迂回させられた)」のように使います。
「遠回りをする」という意味で、『take a detour』と同じく遠回りですが、『go the long way around』は単純に「遠い道を選ぶ」というニュアンスで、必ずしも障害物を避けるためとは限りません。景色が良いから、急がないから、といった理由で遠回りを選ぶ場合にも使えます。
主に比喩的な意味で「道からそれる、脱線する」というニュアンスが強いです。本筋から逸れる、計画から外れる、といった文脈で使われ、しばしばネガティブな意味合いを含みます。『take a detour』は必ずしもネガティブではなく、新たな経験や学習のためのポジティブな「寄り道」としても使われる点が異なります。
「detour」は可算名詞なので、通常は不定冠詞「a」を伴います。「a detour」で「一つの回り道」という意味になります。
特定の場所へ寄り道する際は、目的地を示す前置詞「to」が適切です。「for」は目的を示しますが、場所への到達には「to」を使います。
「take a detour」と同様に、「detour」は可算名詞なので、不定冠詞「a」が必要です。
A:
The map says there's a big accident ahead. We might have to take a detour.
地図を見ると、この先に大きな事故があるみたいだ。回り道をしないといけないかもしれないね。
B:
Oh no, really? How much longer will that add to our trip?
え、うそでしょ?それだと、あとどれくらい長くかかるかな?
A:
This new regulation means we'll have to take a detour from our original development plan.
この新しい規制は、元の開発計画から回り道をしないといけないことを意味します。
B:
I agree. It's a temporary setback, but it could open up new possibilities.
同感です。一時的な後退ですが、新たな可能性を開くかもしれません。
A:
I heard you studied art history before becoming an engineer. That's quite a change.
エンジニアになる前は美術史を勉強していたんだって?すごい変化だね。
B:
Yeah, I took a detour for a few years. It was a completely different path, but I learned a lot and it shaped who I am today.
うん、数年間回り道をしたんだ。全く違う道だったけど、たくさんのことを学んだし、それが今の私を形作っているよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード