/teɪk ə lʊk æt/
take a LOOK at
「take a」はリエゾンして「テイカ」のように発音されることが多いです。「look at」も続けて「ルカッ」のように聞こえます。特に「look」をはっきりと発音し、「at」は弱めに発音すると自然です。
"To briefly inspect, examine, or observe something; to direct one's attention to something for a short period."
ニュアンス・使い方
何かを視覚的に確認したり、短時間で情報を見たりする際に使われます。「look at」と意味は似ていますが、「take a look at」の方が少し丁寧で、一時的または意図的な行動を強調するニュアンスがあります。友人や家族とのカジュアルな会話から、ビジネスシーンでの同僚への依頼、医師が患者を診る際など、非常に幅広い場面で自然に用いられます。「ちょっと見てみる」「確認してみる」といった軽い気持ちを表すことが多く、依頼の際に使うと押し付けがましくない印象を与えます。
Can you take a look at my phone? I think it's broken.
私の携帯電話を見てくれる?壊れているみたいなんだ。
Let's take a look at the menu and decide what to order.
メニューを見て、何を注文するか決めましょう。
I'll take a look at it later when I have some free time.
後で時間ができたら見てみますね。
Just take a quick look at this photo I took.
私が撮ったこの写真をちょっとだけ見てみて。
The doctor needs to take a look at your throat.
お医者さんがあなたの喉を見る必要があります。
I took a look at the new apartment yesterday, and it looks nice.
昨日、新しいアパートを見てきましたが、良さそうでしたよ。
Could you please take a look at this report before the meeting?
会議の前に、このレポートに目を通していただけますか?
Our technical team will take a look at the software issue tomorrow.
弊社の技術チームが明日、ソフトウェアの問題を確認します。
The manager asked me to take a look at the latest sales figures.
部長が私に最新の売上データを見るように頼みました。
The committee will take a careful look at all submitted applications.
委員会は提出された全ての申請書を慎重に審査します。
We need to take a comprehensive look at our current marketing strategy.
我々は現在のマーケティング戦略を包括的に見直す必要があります。
「take a look at」と意味は非常に近いですが、「take a look at」の方が少し丁寧で、一時的または意図的な行動を強調するニュアンスがあります。「look at」はより直接的で、単に視線を向ける行為を指します。例えば、医者が「I'll take a look at your throat. (喉を診ますね)」と言う場合、「look at」よりも丁寧な印象を与えます。
「take a look at」が「見る、確認する」という広範な意味合いなのに対し、「check out」は「確認する」「調べる」「見てみる(特に興味があるものを)」といった、よりカジュアルで積極的な探索のニュアンスが強いです。特に新しい場所や物、情報を「見てみる」際に使われます。
「examine」は「詳しく調べる」「検査する」「審査する」といった、よりフォーマルで綿密な調査や分析を意味します。医療、法律、学術などの専門的な文脈で使われることが多いです。「take a look at」はもっと軽く、表面的な確認に適しています。
「review」は「見直す」「再検討する」「評価する」という意味で、既存の文書や計画、状況などを全体的に評価したり、改善点を見つけるために見ることを指します。一方、「take a look at」は単に「見る」という行為で、その後に続く行動や目的は限定されません。
対象を示す前置詞は「for」ではなく「at」が適切です。「for」は「〜のために」という意味合いになり、意図が伝わりにくくなります。
所有や内容を示す「of」ではなく、対象に焦点を当てる「at」を使います。「a look of」は「~の表情」といった別の意味になるので注意が必要です。
「a look」は「一見、一瞥」という意味を持つ名詞句なので、不定冠詞「a」が必ず必要です。「take a look」で一つの決まった表現と覚えましょう。
A:
Could you take a look at this spreadsheet for a moment?
このスプレッドシートを少し見ていただけますか?
B:
Sure, I'll take a look right now.
はい、今すぐ確認しますね。
A:
Oh, look at that new store! Let's take a look at what they have.
見て、あの新しいお店!何があるか見てみようよ。
B:
Good idea! I'm curious to see their collection.
いいね!どんな品揃えか見てみたいね。
A:
My computer isn't starting up properly. Can you take a look at it when you have time?
パソコンがちゃんと起動しないんだ。時間がある時に見てくれる?
B:
Okay, I'll take a look tonight after dinner.
わかった、今夜夕食後に見てみるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード