再検討する、評価する
レビュー、評論
/rɪˈvjuː/
reCIEW
日本人が発音しづらい「ew」の発音に気をつけましょう。「リビュー」と発音するのではなく、「リヴュー」と発音します。
I need to review my notes.
ノートを再確認する必要があります。
The manager will review the new project plan.
マネージャーが新しいプロジェクト計画をレビューします。
The professor's review of the student's dissertation was very thorough.
教授によるその学生の学位論文のレビューは非常に丁寧でした。
「review」は間違いなく使われています。日本語訳の「再確認する」と同じ意味で使われています。
「review」の過去形は「gave」です。また、文の主語が単数なので、動詞も単数形の「gives」ではなく「gave」を使う必要があります。
「review」は「再検討する」「評価する」という意味ですが、「revise」は「修正する」「改訂する」という意味の違いがあります。
「review」は広い意味で「評価」「検討」を指しますが、「examination」は主に「試験」「検査」を意味します。
元々はフランス語の「再検討する」という意味でしたが、英語では「評価」や「レビュー」の意味で広く使われるようになりました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード