/səˈpɪəriər ɛər/
suPERior AIR
💡 「スペリアーエア」のように発音します。特に'superior'の'pi'と'air'を強くはっきりと発音することを意識しましょう。
"An attitude or manner that suggests one considers oneself to be better or more important than others, often conveying arrogance or disdain."
💡 ニュアンス・使い方
他人よりも自分が優れている、あるいは重要であると感じ、それを態度や振る舞いで無意識的、あるいは意図的に示す表現です。多くの場合、その態度を批判的、否定的に描写する際に用いられます。話者がその態度に対して不快感、軽蔑、あるいは苛立ちを抱いていることを示唆します。フォーマル度としては中立的で、日常会話からビジネス、文学作品まで幅広い文脈で使われますが、常に相手の態度をネガティブに評価するニュアンスが強いです。
She always carries a superior air, making it hard to approach her.
彼女はいつも優越感のある態度をとっているので、話しかけにくい。
He spoke with a superior air, as if our opinions didn't matter.
彼はまるで私たちの意見などどうでもいいかのように、尊大な態度で話した。
I can't stand people who put on a superior air just because they have a little more experience.
少し経験があるからといって、優越感のある態度をとる人が我慢できません。
Despite his intelligence, his superior air alienated many potential collaborators.
彼の知性にもかかわらず、その尊大な態度は多くの協力者候補を遠ざけてしまった。
It's crucial not to convey a superior air when negotiating with international partners.
国際的なパートナーと交渉する際には、優越感のある態度を示さないことが非常に重要です。
The expert's superior air during the Q&A session made some attendees reluctant to ask further questions.
質疑応答セッションでの専門家の尊大な態度は、一部の参加者がそれ以上質問するのをためらわせました。
His superior air, though subtle, was evident in his interactions with the junior staff.
彼の優越感のある態度は、控えめではあったものの、若手社員との交流の中で明らかだった。
The critic's review was insightful but delivered with a superior air that undermined its impact.
批評家のレビューは洞察力に富んでいたが、優越感のある態度で語られたため、その影響力を損ねた。
Assuming a superior air often impedes effective communication and collaboration.
尊大な態度をとることは、効果的なコミュニケーションや協業を妨げることが多い。
She tried to hide her nervousness behind a superior air.
彼女は緊張を優越感のある態度の後ろに隠そうとした。
`superior air` と意味はほぼ同じですが、`air of superiority` の方がより直接的に「優越感の雰囲気」を指します。`superior air` は、その人の性格や常に持ち合わせている態度を指す傾向があるのに対し、`air of superiority` は、ある状況で一時的に見せる優越感や、漠然とした雰囲気を指すこともあります。
「傲慢な態度」「尊大な振る舞い」という意味で類似しますが、`haughty` は `superior` よりも強い傲慢さ、高慢さを表します。`demeanor` は行動や振る舞い全般を指し、より客観的に観察される行動に焦点が当たっています。`superior air` が「優越感のある空気」をまとうニュアンスであるのに対し、`haughty demeanor` は、より露骨で強い非難のニュアンスを含みます。
「傲慢な態度」と最も直接的で一般的な表現です。`superior air` は傲慢さや優越感が「態度」として外に現れている状態を指しますが、`arrogant attitude` はより一般的な「傲慢さ」そのものを指します。`arrogant` は `superior` よりも直接的で強い非難のニュアンスがあります。`superior air` が時に控えめながらも透けて見えるような優越感を指すこともあるのに対し、`arrogant attitude` はより露骨な傲慢さを指します。
「見下したような態度」という意味で、`superior air` とは異なる側面に焦点を当てています。`superior air` が「自分が優れている」という内面の感情が態度に出ている状態を指すのに対し、`condescending manner` は「相手を見下している」という行動が明確に見られる状態を指します。`condescending` は、優位に立っている者が相手に対して、恩着せがましい態度をとるニュアンスが強いです。
`superiority` は名詞なので、名詞 `air` を修飾するには形容詞の `superior` を使うのが正しいです。冠詞の `a` を忘れずに付けましょう。
`superior air` は可算名詞句として扱われるため、通常 `a` などの冠詞が付きます。また、誰について言及しているかを明確にするために `about her/him` を加えるとより自然です。
A:
How's your new team member? I heard he's quite skilled.
新しいチームメンバーはどう?すごく有能だって聞いたけど。
B:
He is very competent, but he often speaks with a superior air, which can be a bit off-putting for others.
彼はとても有能だよ。でも、よく優越感のある話し方をするから、周りの人には少し鼻につくかもしれないね。
A:
Professor Davis's lecture was brilliant today, wasn't it?
デイビス教授の今日の講義は素晴らしかったね?
B:
Yes, very informative. But I felt he presented the material with a bit of a superior air, making it seem like he was talking down to us.
ええ、とても参考になりました。でも、少し優越感のある態度で話しているように感じて、私たちを見下しているように思えました。
superior air を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。