「stall」の類語・言い換え表現
stallの日本語での主な意味は「小屋」「ブース」「停滞すること」などです。名詞、動詞
stallより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
compartment
(個室、区画)ニュアンス: 列車や飛行機内の特定の区画を指し、プライバシーや独立性を強調する時に使われる。
They reserved a compartment for their journey.
彼らは旅のために個室を予約した。
The train had a luxury compartment for first-class passengers.
その列車には一等客用の豪華な個室があった。
enclosure
(囲い、囲まれたスペース)ニュアンス: 動物園や公園などで動物や物体を囲うためのスペースを指すことが多く、特定のエリアを形成することに焦点が当たる。
The lions were kept in a secure enclosure.
ライオンは安全な囲いの中に飼育されていた。
The garden had an enclosure for rare plants.
その庭には珍しい植物のための囲いがあった。
impasse
(行き詰まり)ニュアンス: 交渉や議論が進展しない状態を指し、通常は相手との合意が得られない場合に使われる。ビジネスや政治の文脈でよく見られる。
The negotiations reached an impasse.
交渉は行き詰まりに達した。
We need to find a way out of this impasse.
この行き詰まりから抜け出す方法を見つける必要があります。
suspension
(停止、停職)ニュアンス: 何かの機能や活動が一時的に停止されることを示し、通常は公式な理由がある場合に使われる。ビジネスや法律の文脈でよく使われる。
The employee was given a suspension for misconduct.
その従業員は不正行為のために停職処分を受けた。
The suspension of the service was announced yesterday.
サービスの停止が昨日発表された。
中立的な表現(8語)
booth
(ブース)ニュアンス: 主に展示会や市場で特定の製品を展示するための小さなスペースを指す。通常、販売や情報提供のために設置される。
She set up a booth at the local fair.
彼女は地元のフェアにブースを設置した。
The booth was crowded with visitors.
そのブースは訪問者で混雑していた。
kiosk
(キオスク)ニュアンス: 特に屋外で簡易的に販売や情報提供を行う小さな構造物を指す。多くの場合、飲食物や新聞を販売するために使われる。
We bought drinks from a kiosk in the park.
公園のキオスクで飲み物を買った。
The kiosk offers a variety of snacks.
そのキオスクは様々なスナックを提供している。
stalling
(停滞、遅延)ニュアンス: プロセスや進行が止まること、または意図的に遅らせる行為を指す。ビジネスや交渉の文脈でよく使用される。
He is stalling the project due to financial issues.
彼は財政問題のためにプロジェクトを停滞させている。
Don't stall; we need to make a decision soon.
遅れないでください、私たちは早く決定を下す必要があります。
pause
(一時停止)ニュアンス: 動作や活動を一時的に止めることを指し、短い時間の中で行われることが多い。会話やプレゼンテーションでよく使われる。
She took a pause before answering the question.
彼女は質問に答える前に一時停止した。
Let's pause for a moment to think.
考えるために少し一時停止しましょう。
delay
(遅延)ニュアンス: 計画やスケジュールが遅れることを示し、一般的にネガティブな影響を伴うことが多い。ビジネスや日常生活で頻繁に使われる。
The flight experienced a delay due to weather conditions.
その便は天候の影響で遅延した。
We cannot afford any delays in this project.
このプロジェクトでの遅延は許されません。
standstill
(停滞、静止)ニュアンス: 全く動かない状態を指し、特に物事が進展しない時に使われる。ビジネスや交通の文脈で見られる。
The negotiations are at a standstill.
交渉は停滞している。
Traffic is at a standstill during rush hour.
ラッシュアワーには交通が停滞している。
gridlock
(交通渋滞)ニュアンス: 特に車両が互いに動けない状態を指し、しばしば大規模な交通問題を示す。主に都市部で使われる。
Gridlock is common during the holidays.
休日中は交通渋滞が一般的です。
The city is trying to reduce gridlock.
その都市は交通渋滞を減らそうとしている。
stop
(停止)ニュアンス: 何かを完全に止める行為を指し、一般的でありながらも多用途に使われる。カジュアルかつフォーマルな場面どちらでも利用可能。
Please stop talking during the presentation.
プレゼンテーション中は話すのをやめてください。
We need to stop the project for now.
今のところプロジェクトを停止する必要があります。
カジュアルな表現(2語)
break
(休憩)ニュアンス: 短い時間の間に活動を中断し、リフレッシュするために行うことを指す。カジュアルな会話でよく使われる。
Let's take a break and grab some coffee.
休憩してコーヒーを取りに行こう。
After the break, we will continue the meeting.
休憩の後、会議を続けます。
hold-up
(遅延、妨害)ニュアンス: 何かの進行を妨げる状況を指し、通常は不測の事態によるものである。カジュアルな会話で使われることが多い。
There was a hold-up in traffic this morning.
今朝、交通に遅延があった。
The project faced a hold-up due to lack of funds.
そのプロジェクトは資金不足のために遅延した。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード