speak priggishly
発音
/spiːk ˈprɪɡɪʃli/
speak PRIG-gish-ly
💡 「priggishly」は「プリギシュリー」のように発音し、「pri」に強勢を置きます。少し皮肉っぽく、上から目線の態度を想像しながら発音すると、ニュアンスが伝わりやすいでしょう。
使用情報
構成単語
意味
気取って、道徳ぶって、または自分が他人よりも優れているかのように上から目線で話すこと。
"To speak in an overly precise, self-righteous, or morally superior manner, often implying that one is better than others, especially in matters of morality or taste."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、話者が自分の道徳観、知識、または上品さをひけらかすような話し方をしている時に使われます。多くの場合、その話し方に対して不快感、苛立ち、または軽蔑といった否定的な感情が込められています。相手の態度を批判する際に用いることが多く、カジュアルな場面で直接相手に言うと非常に失礼にあたります。文語的、あるいは批評的な文脈で人物の描写に使われることが多い、やや硬い表現です。ネイティブスピーカーも日常的に頻繁に使う表現ではありませんが、人の不快な話し方を表現する際に有効です。
例文
He always speaks priggishly about his accomplishments, which is really annoying.
彼はいつも自分の功績について偉そうに話すので、本当にうんざりします。
She tends to speak priggishly when discussing art, making others feel uncultured.
彼女は美術について話すとき、気取った話し方をする傾向があり、他の人を教養がないように感じさせます。
Don't speak so priggishly; just tell me what happened in plain terms.
そんなに道徳ぶって話さないでください。何が起こったのか、ただ教えてください。
His tone was so priggishly superior that I wanted to roll my eyes.
彼の口調はあまりに偉そうで、私は思わずため息をつきたくなりました。
Whenever she talks about healthy eating, she speaks rather priggishly.
彼女が健康的な食事について話すときはいつも、かなり道徳ぶって話します。
The new manager's tendency to speak priggishly during team meetings alienated some members.
新任マネージャーが会議中に道徳ぶった話し方をする傾向があったため、一部のチームメンバーは疎外感を感じました。
While his analysis was accurate, the way he would speak priggishly often undermined his credibility.
彼の分析は正確でしたが、偉そうに話すやり方がしばしば彼の信頼性を損ないました。
The critic's review, though insightful, was delivered with a priggishly pedantic air.
批評家のレビューは洞察に富んでいましたが、気取った衒学的な雰囲気を伴っていました。
One must be careful not to speak priggishly, even when presenting well-researched arguments.
十分に調査された議論を提示する際でも、道徳ぶって話さないよう注意する必要があります。
類似表現との違い
相手を見下すような態度で話すことを指し、一般的に傲慢さや優越感を示す点では共通します。しかし、「priggishly」が特に「道徳的な正しさ」や「知識の多さ」を鼻にかけるニュアンスが強いのに対し、「condescendingly」はより広範な「見下し」に使われます。
自分が正しいと強く信じ、他人を批判するような態度で話すことを指します。「priggishly」と非常に近いですが、「priggishly」には「潔癖さ」や「上品ぶる」というニュアンスが加わる場合があるのに対し、「self-righteously」は「自分の正義を振りかざす」という側面がより強調されます。
偉そうに、独断的に話す、という意味です。「speak priggishly」が特定の話し方や態度を形容するのに対し、「pontificate」は動詞そのもので、そのような話し方をすることを指します。しばしば退屈で長々と話すニュアンスも含まれます。
学習のコツ
- 💡「priggishly」は「priggish」(形容詞)の副詞形です。両方一緒に覚えると語彙力が広がります。
- 💡このフレーズは、話者の優越感、道徳的な正しさ、または過剰な上品ぶった態度を批判的に描写したいときに使います。
- 💡日常会話で頻繁に使われる言葉ではありませんが、小説や批評、フォーマルな議論などで人の話し方を描写する際に有効な表現です。
対話例
職場での同僚の話し方についての会話
A:
Did you hear how Mark was explaining the new compliance rules?
マークが新しいコンプライアンス規則について説明しているのを聞きましたか?
B:
Yes, he tended to speak rather priggishly about it, as if no one else understood the gravity of the situation.
はい、彼は状況の重大性を他の誰も理解していないかのように、かなり偉そうに話す傾向がありましたね。
友人が共通の知人の態度について不満を述べる
A:
I really can't stand how Sarah always has to speak priggishly about her vegan diet.
サラがいつもヴィーガン食について道徳ぶって話すのが本当に我慢できないんだ。
B:
I know, right? It makes me feel like I'm doing something wrong just by eating meat.
分かるよ。肉を食べているだけで、何か悪いことをしているような気分にさせられるよね。
Memorizeアプリで効率的に学習
speak priggishly を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。