「sorrier」の類語・言い換え表現
後悔している、申し訳なく思っている形容詞
sorrierより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(7語)
more remorseful
(より悔いを感じている)ニュアンス: 罪悪感や後悔の感情を強く表す際に使われる。道徳的な側面が強調される場合に適切。
He was more remorseful after reflecting on his actions.
自分の行動を振り返った後、彼はより悔いを感じていた。
She expressed her remorseful feelings during the confession.
告白の際、彼女は彼女の悔いの気持ちを表現した。
regretful
(後悔している)ニュアンス: 比較的フォーマルな場面で使用されることが多く、自分の選択に対する後悔を表すのに適している。
He felt regretful for not taking the opportunity.
彼はその機会を逃したことを後悔していた。
She expressed regretful sentiments during her speech.
彼女は演説中に後悔の気持ちを表現した。
contrite
(悔い改めた)ニュアンス: 深い罪悪感を伴う謝罪の意を表す際に使う。特に道徳的な過ちについて謝る際に適する。
His contrite demeanor showed he understood the gravity of the situation.
彼の悔い改めた態度は、状況の重大さを理解していることを示していた。
She offered a contrite apology after her mistakes.
彼女は自分の過ちの後、悔い改めた謝罪をした。
penitent
(悔い改めた)ニュアンス: 罪を悔いる気持ちを強調する場合に使われ、特に宗教的または道徳的な文脈で使われることが多い。
The penitent sinner sought forgiveness.
悔い改めた罪人は許しを求めた。
His penitent attitude was evident in his actions.
彼の悔い改めた態度は彼の行動に明らかであった。
remorseful
(悔いを感じている)ニュアンス: 強い罪悪感を伴う表現で、sorrierよりも深刻な意味合いがある。特に自分の行動に対する後悔を強調する際に使われる。
The remorseful young man wished he could turn back time.
悔いを感じている若者は、時間を戻したいと願った。
She was remorseful for her harsh words.
彼女は自分の厳しい言葉を悔いていた。
remorseful
(後悔している)ニュアンス: 深い後悔を表し、自分の行動が他人に与える影響を強く意識している場合に使われる。
She was remorseful after the incident.
その事件の後、彼女は後悔していた。
His remorseful attitude showed he understood the seriousness of his actions.
彼の後悔した態度は、自分の行動の深刻さを理解していることを示していた。
contrite
(悔い改めた)ニュアンス: 罪を悔いる気持ちを強く表す際に使われ、特に道徳的な過ちについて謝る際に適切。
The contrite sinner sought forgiveness.
悔い改めた罪人は許しを求めた。
He made a contrite apology after realizing his mistake.
彼は自分の過ちに気づいた後、悔い改めた謝罪をした。
中立的な表現(8語)
more apologetic
(より謝罪的な)ニュアンス: より具体的に謝罪の意を表す場合に使われる。たとえば、何らかの失敗に対して心からお詫びをしたいときに適している。
I feel more apologetic after realizing my mistake.
自分の間違いに気づいた後、より謝罪的な気持ちになった。
He was more apologetic than usual during the meeting.
会議中、彼は普段よりも謝罪的だった。
more regretful
(より後悔している)ニュアンス: 特定の行動や結果に対する後悔を強調するために使われる。感情的なニュアンスが強い場合に適する。
She felt more regretful about her decision as time passed.
時間が経つにつれて、彼女は自分の決定についてより後悔していると感じた。
I became more regretful after hearing the consequences.
その結果を聞いた後、私はより後悔するようになった。
sorry
(申し訳ない)ニュアンス: 基本的な謝罪の表現で、日常的に使われる。軽い謝罪から深刻なものまで幅広く使われる。
I'm sorry for being late.
遅れてしまって申し訳ありません。
I'm really sorry about the misunderstanding.
誤解について本当に申し訳なく思います。
apologetic
(謝罪の)ニュアンス: 一般的に謝罪の意を持つが、sorrierほどの深い感情を伴わないことが多い。軽い謝罪の場面で使われることが多い。
His apologetic tone made it clear he regretted his actions.
彼の謝罪のトーンは、彼が自分の行動を後悔していることを明確にした。
She gave an apologetic smile after bumping into me.
私にぶつかった後、彼女は謝罪の笑顔を見せた。
downcast
(落ち込んだ)ニュアンス: 悲しみや後悔からくる気持ちを表すが、sorrierほどの謝罪感は含まれない。一般的に感情の落ち込みを示す。
He looked downcast after the news.
彼はその知らせの後、落ち込んで見えた。
Her downcast expression told me she was upset.
彼女の落ち込んだ表情は、彼女が動揺していることを教えてくれた。
guilty
(罪悪感を感じている)ニュアンス: 自分の行動に対する罪の意識を表すが、sorrierが持つ謝罪感とはやや異なる。主に自分の行動に対する反省を示す。
I felt guilty for not helping him.
彼を助けなかったことに罪悪感を感じた。
She looked guilty after breaking the vase.
彼女は花瓶を壊した後、罪悪感を持った表情をしていた。
ashamed
(恥ずかしく思っている)ニュアンス: 自分の行動に対する恥ずかしさを表すが、sorrierのように謝罪の意は強くないことがある。自分の行動が他者に与える影響を気にする場面で使われる。
I felt ashamed for my behavior at the party.
パーティーでの自分の行動に恥ずかしさを感じた。
He was ashamed to admit his mistakes.
彼は自分の過ちを認めるのが恥ずかしかった。
downcast
(落ち込んだ)ニュアンス: 悲しみや後悔からくる気持ちを表現するが、sorrierほどの謝罪の意図は含まれない。一般的には感情の落ち込みを示す。
She felt downcast after hearing the bad news.
悪い知らせを聞いた後、彼女は落ち込んだ気分になった。
His downcast demeanor suggested he was upset.
彼の落ち込んだ様子は、彼が動揺していることを示唆していた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード