apologeticとsorrierの違い
apologeticは謝罪の気持ちを表し、sorrierは後悔を示す言葉です。
apologetic
adjective謝罪の
/əˌpɑːləˈdʒɛtɪk/
sorrier
adjectiveより残念な
/ˈsɔːriər/
違いの詳細
基本的なニュアンス
apologeticは謝罪の意を持つ形容詞で、他者に対する謝りや後悔を示します。一方、sorrierは「より残念」という意味合いがあり、感情の強さを示します。
He was apologetic for his mistake.
彼は自分のミスを謝罪した。
I feel sorrier for her loss.
彼女の損失をより残念に思う。
使用場面
apologeticは誤りを認める時に使われることが多く、sorrierは他人の不幸に対する同情や後悔を示す時に使われます。
She gave an apologetic smile.
彼女は謝罪するような笑顔を見せた。
I am sorrier than ever.
私は今まで以上に残念だ。
文法的な違い
apologeticは常に主観的な形容詞として使われ、特定の状況に対する謝罪を示します。sorrierは比較級で、他との比較が前提となります。
His tone was apologetic.
彼の口調は謝罪していた。
She looked sorrier than before.
彼女は以前よりも残念そうだった。
フォーマル度
apologeticはビジネスやフォーマルな場面でよく使われますが、sorrierはカジュアルな会話で使われることが多いです。
Please accept my apologetic letter.
私の謝罪の手紙を受け取ってください。
I am sorrier about missing the party.
パーティーに行けなかったことが残念だ。
使い分けのポイント
- 1apologeticは謝罪の意を示す時に使う。
- 2sorrierは感情の強さを表す時に使う。
- 3apologeticはフォーマルな場面で使う。
- 4sorrierはカジュアルな会話に適している。
- 5文脈によって使い分けることが大切。
よくある間違い
apologeticは謝罪の気持ちを表すが、ここでは単純に残念な気持ちを表すべき。
比較級を使う場合はsorrierが正しい。
確認クイズ
Q1. apologeticの意味は何ですか?
解説を見る
apologeticは謝罪の気持ちを表す形容詞です。
Q2. sorrierは何を示しますか?
解説を見る
sorrierは「より残念」という意味を持ちます。
Q3. apologeticはどのような場面で使いますか?
解説を見る
apologeticはビジネスやフォーマルな場面でよく使われます。
各単語の詳細
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード