/sɛnd ə hʌɡ/
SEND a HUG
「send」は「センド」と、語尾のdをしっかり発音しつつ次のaに繋げます。「hug」は「ハグ」と発音し、hは軽く息を吐くように、uは「ア」に近い音で、gはにごる音です。全体として、流れるように自然に発音しましょう。
"To express affection, comfort, support, or care to someone who is physically distant, typically through a message, call, or letter, by metaphorically sending a hug."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手を物理的に抱きしめることができない状況で、精神的なハグや心のこもった抱擁を伝えたいときに使われます。遠距離の友人、家族、恋人、あるいは気分が落ち込んでいる人や困難に直面している人に対して、温かい気持ちや共感、応援を表現する際に最適です。非常にカジュアルで親密な表現であり、優しさ、思いやり、親近感を示します。手紙、メール、SNSのメッセージ、電話など、テキストや音声を通じて感情を伝える場面で頻繁に用いられます。ビジネスシーンやフォーマルな場では不適切です。
I miss you so much! Sending a big hug from here.
すごく会いたいよ!ここから大きなハグを送るね。
Thanks for listening to me vent. Sending a hug your way.
私の愚痴を聞いてくれてありがとう。そちらにハグを送るね。
Feeling down? Just wanted to send a virtual hug and let you know I'm thinking of you.
元気ないの?バーチャルハグを送って、あなたのこと考えてるって伝えたかっただけだよ。
Happy birthday! I wish I could be there to celebrate, but I'm sending a huge hug!
誕生日おめでとう!一緒にお祝いできたらよかったけど、大きなハグを送るね!
I know it's a tough time for you right now, but I'm sending a warm hug and all my support.
今、あなたにとって大変な時期なのはわかってるけど、温かいハグと全面的なサポートを送るよ。
Can't wait to see you next month! Sending a hug until then.
来月会うのが待ち遠しい!それまでハグを送るね。
Just wanted to send a hug and say hi. Hope you're doing well.
ただハグを送って、元気にしてるか聞きたかっただけだよ。うまくいっているといいな。
Get well soon! Sending a little hug to help you feel better.
早く良くなってね!元気になるためのかわいいハグを送るよ。
So proud of you for acing that exam! Sending a celebratory hug!
試験に合格して本当によかったね!お祝いのハグを送るよ!
Thinking of you and sending a hug during this difficult time.
この困難な時期に、あなたのことを思ってハグを送るよ。
It was great catching up with you, even if it was just over video call. Sending a hug!
ビデオ通話だったけど、話せてよかったよ。ハグを送るね!
「give a hug」は、実際に相手を腕で抱きしめる物理的な行為を指します。一方、「send a hug」は、物理的に距離がある状況で、メッセージや言葉を通じて愛情や慰めの気持ちを込めたハグを送ることを意味します。直接的な触れ合いの有無が大きな違いです。
「send my love」は「愛を送る」という意味で、より広範な愛情、好意、または感謝の気持ちを伝える際に使われます。ハグという特定の行為に限定されず、相手への一般的な良い感情を表現します。家族や友人、恋人など、幅広い関係性で使えますが、「send a hug」よりも少し広い意味合いを持ちます。
「virtual hug」は「send a hug」と非常に近い意味で、特にインターネットやメッセージングアプリなどのオンライン環境を通じて送るハグを強調する際に使われる現代的な表現です。「send a hug」はオンラインに限らず、手紙や電話など物理的に離れた状況全般を指しますが、「virtual hug」はデジタルな伝達手段を明確に示します。
`hug`が名詞として使われる場合、通常は不定冠詞`a`を伴います。`send a hug`が自然で正しい表現です。
A:
I miss you so much! When can we meet again?
すごく会いたいよ!またいつ会えるかな?
B:
Me too! It feels like ages. Sending a big hug your way!
私も!久しぶりだね。そちらに大きなハグを送るね!
A:
I just had a really bad day at work.
今日は仕事で本当に嫌な一日だったよ。
B:
Oh no, I'm so sorry to hear that. Sending a hug. Hope things get better!
あら、それは大変だったね。ハグを送るよ。事態が好転するといいね!
A:
I'll talk to you later, darling. Love you.
じゃあまた後でね、ダーリン。愛してるよ。
B:
You too! Sending a hug and a kiss! Good night!
私も!ハグとキスを送るね!おやすみ!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード