/ˈraʊndəˌbaʊt ɪkˈsprɛʃən/
ROUNDabout exPRESSION
roundaboutの最初の音節を強く発音します。
"An expression that is indirect or unnecessarily complicated."
ニュアンス・使い方
この表現は、何かを直接的に伝えず、あいまいな言い回しを使うときに使われます。特に、デリケートな話題や、相手の気分を害したくない場合に使われることが多いです。フォーマルな場面でも使われることがありますが、あまりカジュアルな会話では好まれないことがあります。ネイティブは、直接的な表現を避けたいときにこの表現を使うことが多いです。
He used a roundabout expression to avoid hurting her feelings.
彼は彼女の気持ちを傷つけないように回りくどい表現を使った。
In his speech, he often resorted to roundabout expressions to keep the audience engaged.
彼のスピーチでは、聴衆を引き込むために回りくどい表現をよく使っていた。
She tends to use roundabout expressions when discussing sensitive topics.
彼女はデリケートな話題を話すときに回りくどい表現を使う傾向がある。
Using roundabout expressions can sometimes make your point less clear.
回りくどい表現を使うと、時には主張がわかりにくくなることがある。
The report was filled with roundabout expressions that confused the readers.
その報告書は、読者を混乱させる回りくどい表現で満たされていた。
While writing essays, avoid roundabout expressions for clarity.
エッセイを書くときは、明確さのために回りくどい表現を避けなさい。
より学術的な言い回しで、回りくどい表現を指します。日常会話では「roundabout expression」が一般的です。
より優しい言い回しを指し、特定の話題を柔らかく表現する場合に使われますが、回りくどいとは限りません。
正しくは一語で「roundabout」と表記します。
綴りの間違いです。正しくは「expression」です。
A:
I heard you had a tough day at work.
仕事で大変な一日だったと聞きました。
B:
Well, let's just say it wasn't my best day.
まあ、私の最高の日ではなかったと言っておきましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード