「reschedule」の類語・言い換え表現
予定を変更すること、再調整すること動詞
rescheduleより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(2語)
defer
(延期する、先送りにする)ニュアンス: 何かを後に延ばすことを指し、特に公式な場面で使われることが多いです。ビジネスや学術的な文脈で用いられることが一般的です。
The decision will be deferred until next month.
その決定は来月まで延期されます。
We may defer the project to a later date.
プロジェクトを後の日付に延期する可能性があります。
adjourn
(休会する、延期する)ニュアンス: 公式な会議や集まりを一時的に中断することを指します。特に法的な文脈で使われることが多いです。
The meeting was adjourned until next week.
会議は来週まで休会されました。
We will adjourn the session until further notice.
さらなる通知があるまで、セッションは休会します。
中立的な表現(9語)
postpone
(延期する)ニュアンス: 予定を後ろにずらすことを指し、通常は遅延の理由がある場合に使われます。例えば、会議が急遽中止になった場合などに使います。
We need to postpone the meeting to next week.
会議を来週に延期する必要があります。
The event was postponed due to bad weather.
悪天候のため、イベントは延期されました。
delay
(遅らせる、遅延する)ニュアンス: 特定の予定を遅らせることを指し、原因がある場合に使われます。例えば、交通渋滞で到着が遅れる場合などに適しています。
There was a delay in the delivery of the package.
荷物の配達に遅延がありました。
We might experience a delay due to technical issues.
技術的な問題により遅延が発生する可能性があります。
change
(変更する)ニュアンス: 予定や計画の内容を変更することを指し、幅広い状況で使える便利な言葉です。具体的な内容の変更に焦点を当てる際に適しています。
I need to change the date of our meeting.
私たちの会議の日付を変更する必要があります。
Can we change our plans for this weekend?
今週末の計画を変更できますか?
rearrange
(再配置する、再調整する)ニュアンス: 元の予定を変更して新しい予定を組むことを指します。特に、複数の要素が絡む場合に使われることが多いです。
We need to rearrange the schedule for next month.
来月のスケジュールを再調整する必要があります。
I will rearrange the meeting time according to your availability.
あなたの都合に合わせて会議の時間を再調整します。
adjust
(調整する)ニュアンス: 予定や計画を微調整することで、細かな変更を行う際に使います。大きな変更ではなく、少しの修正をする場合に適しています。
I need to adjust my schedule to fit your needs.
あなたのニーズに合わせて私のスケジュールを調整する必要があります。
Can we adjust the time for the meeting?
会議の時間を調整できますか?
reorganize
(再編成する)ニュアンス: 計画や予定を根本的に見直して新しい形にすることを指します。大規模な変更や見直しが必要な時に使います。
We need to reorganize the project timeline.
プロジェクトのタイムラインを再編成する必要があります。
Let’s reorganize our tasks for better efficiency.
より効率的にするために、私たちのタスクを再編成しましょう。
shift
(移動させる、変更する)ニュアンス: 予定を異なる時間に移すことを指し、特に小さな変更で使われることが多いです。例えば、会議の時間を少しずらす場合などに適しています。
Can we shift the meeting to an earlier time?
会議を早い時間に移動できますか?
I had to shift my appointment to next week.
約束を来週に移動しなければなりませんでした。
reschedule
(再調整する)ニュアンス: 元の予定を変更して新しい日程を設定することを指します。特に、すでに決定された予定を変更する際に使われます。
I would like to reschedule our meeting.
私たちの会議を再調整したいです。
Can we reschedule the appointment for next week?
来週の約束を再調整できますか?
reschedule
(再調整する)ニュアンス: 元の予定を変更して新しい日程を設定することを指します。特に、すでに決定された予定を変更する際に使われます。
I would like to reschedule our meeting.
私たちの会議を再調整したいです。
Can we reschedule the appointment for next week?
来週の約束を再調整できますか?
カジュアルな表現(3語)
move
(移動する)ニュアンス: 予定を別の時間に「移す」ことを指し、カジュアルな場面でよく使われます。大きな変更よりも、軽い変更に用いることが多いです。
Let’s move the dinner to Friday.
夕食を金曜日に移動しましょう。
I need to move my interview to another day.
面接を別の日に移動する必要があります。
push back
(後ろにずらす)ニュアンス: 予定を遅らせることをカジュアルに表現するフレーズです。お互いの合意が必要な場合によく使われます。
Can we push back our meeting by an hour?
私たちの会議を1時間遅らせることはできますか?
They decided to push back the launch date.
彼らは発売日を遅らせることに決めました。
put off
(延期する、後回しにする)ニュアンス: 何かを後に延ばすことを指し、特にネガティブな理由がある場合に使われることが多いです。
I had to put off the meeting due to a conflict.
衝突のために会議を延期しなければなりませんでした。
Don’t put off your homework until the last minute.
宿題をギリギリまで後回しにしないでください。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード