/rɪˈkwaɪər/
re-QUIRE Y to X
動詞「require」を強く発音し、後の「to」は弱く発音されることが多いです。YとXは状況に応じて変化する部分です。
"To make it necessary for a person or organization (Y) to do something (X), often as a rule, law, or condition."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある人や団体(Y)に特定の行動(X)を取ることを義務付けたり、必要とさせたりする際に使われます。個人的な希望や軽い依頼ではなく、規則、法律、契約、職務、あるいは特定の状況が原因となって生じる「〜する必要がある」という義務感や必要性を強く表現します。非常にフォーマルな響きがあり、ビジネス文書、法律文書、公式な指示、学術的な文脈で頻繁に用いられます。日常会話で使うとやや堅苦しい印象を与えますが、規則や指示を伝える際には適切です。ネイティブスピーカーは、責任や義務を明確にする場面でこの表現を選びます。
My new job requires me to travel frequently.
新しい仕事では頻繁な出張が求められます。
The recipe requires you to add two cups of flour.
そのレシピでは、薄力粉を2カップ加える必要があります。
Our teacher requires us to submit assignments online.
先生は私たちに課題をオンラインで提出するよう求めています。
The doctor requires me to rest for a week after the surgery.
手術後、医者は私に1週間休むよう指示しました。
The gym requires members to wipe down equipment after use.
そのジムは、会員に使用後に器具を拭くよう求めています。
Our company policy requires all employees to complete annual safety training.
当社の規定では、全従業員が年次安全研修を修了することが義務付けられています。
The client requires us to provide a detailed project proposal by next Monday.
クライアントは、来週月曜日までに詳細なプロジェクト提案書を提出するよう求めています。
Regulations require banks to report suspicious transactions.
規制により、銀行は不審な取引を報告することが義務付けられています。
The law requires citizens to declare all foreign income.
法律は国民に全ての国外所得を申告するよう義務付けています。
The university requires all doctoral candidates to defend their thesis publicly.
大学は全ての博士課程候補者に公開で論文発表を行うよう義務付けています。
「oblige y to x」も「YにXすることを義務付ける」という意味ですが、「require」よりも強い道徳的、法的な拘束力や恩義による強制力を含意します。よりフォーマルで、選択の余地がないような状況で使われます。
「compel y to x」は、物理的、道徳的、または精神的な力によって「YにXすることを強制する」というニュアンスが強いです。「require」が規則や状況に基づく必要性を示すのに対し、「compel」はより直接的な強制力を伴います。
「ask y to x」は「YにXするよう頼む」という意味で、最も丁寧で強制力のない依頼です。「require」が義務や必要性を示すのに対し、「ask」は相手に選択の自由があることを前提とします。
「make y x」は「YにXさせる」という使役動詞の構文で、強制力がありますが、「require」よりも口語的で幅広い状況で使われます。規則や法律に基づくというよりは、個人の意志や権限による強制を表すことが多いです。
「expect y to x」は「YがXすることを期待する、見込む」という意味で、YがXすることを望んでいる状態を表しますが、義務ではありません。「require」がYにXする責任を課すのに対し、「expect」はYがXすることを当然と考える、またはそうなるだろうと予測するニュアンスです。
「require y to x」の構文では、「y」の後に直接不定詞「to x」が続きます。「for」は不要です。
「require that S should V」の構文と混同しやすいですが、「require y to x」では「to」の後に動詞の原形が続きます。また、「that節」を使う場合は「requires that all employees complete...」となります。
「require y to x」の「to」は不定詞のtoであり、その後には必ず動詞の原形が来ます。動名詞(-ing形)は使いません。
A:
For the new project, who will be responsible for market research?
新しいプロジェクトでは、市場調査は誰が担当しますか?
B:
According to the project plan, it requires Sarah to lead the market research team.
プロジェクト計画によると、サラが市場調査チームを率いることになっています。
A:
Professor, what are the final requirements for graduation?
先生、卒業のための最終的な要件は何ですか?
B:
Well, the university requires all students to complete an internship and submit a thesis.
ええと、大学は全ての学生にインターンシップを修了し、論文を提出するよう求めています。