recognize a face
発音
/ˌrɛkəɡˈnaɪz ə ˈfeɪs/
recoGNIZE a FACE
💡 「recognize」は、「レコグナイズ」のように、中央の「グナイ」に主強勢を置きます。動詞の後に続く「a」は弱く「ア」と発音し、「face」ははっきりと「フェイス」と強めに発音します。
使用情報
構成単語
意味
(特定の人や見知った人の)顔を識別する、見覚えがある。
"To identify someone by their facial features, often because you have seen them before or know who they are."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かの顔を見て、それが誰であるかを特定できる状態や能力を表します。以前会ったことがある、写真で見たことがある、有名人であるなど、何らかの形でその顔を知っている場合に用いられます。感情的なニュアンスは少なく、純粋な認識の事実を伝える際に使われます。カジュアルな日常会話から、目撃証言などのフォーマルな場面まで幅広く使われますが、フォーマル度は中立的です。ネイティブにとってはごく自然で一般的な表現で、日常的によく耳にします。
例文
I recognized her face immediately, even though it had been years since we last met.
最後に会ってから何年も経っていましたが、彼女の顔をすぐに認識できました。
Do you recognize any of these faces from the security footage?
この防犯カメラの映像に映っている顔に、見覚えのあるものはありますか?
He's famous, but I can't quite recognize his face.
彼は有名ですが、彼の顔をよく認識できません。
I'm sure I'd recognize his face if I saw him again.
彼にまた会ったら、きっと顔がわかるはずです。
The witness said she could recognize a face from the lineup.
目撃者は、面通しの中から顔を識別できると言いました。
Even with a mask on, I still recognized his face.
マスクをしていても、彼の顔はわかりました。
I often recognize a face but can't remember the name.
よく顔は覚えているのに、名前が思い出せないことがあります。
The new client's face seemed familiar; I thought I might recognize a face from a previous event.
新しいクライアントの顔に見覚えがあるようでした。以前のイベントで顔を認識したのかもしれないと思いました。
Our system is designed to recognize a face quickly and accurately.
当社のシステムは、顔を迅速かつ正確に認識するように設計されています。
It's hard to recognize a face in such a blurry photo.
こんなぼやけた写真では、顔を認識するのは難しいです。
類似表現との違い
「recognize a face」が主に視覚的な識別能力に焦点を当てるのに対し、「remember a face」は顔そのものを記憶している状態を指します。記憶しているから認識できる、という因果関係を含みますが、表現の焦点が異なります。
「know someone by sight」は、「顔見知りである」という意味で、その人の名前や詳しい情報は知らないが、顔だけは見たことがある、という状態を表します。「recognize a face」は、その顔が誰のものか特定できる、という能動的な行為や能力を指すのに対し、こちらは受動的な知識の状態を指します。
「put a name to a face」は、見覚えのある顔に対して名前を結びつける行為を指します。「顔は知っているけど名前が出てこない」という状況で使われます。「recognize a face」は顔そのものの識別ですが、こちらは顔と名前という情報をつなげることに焦点を当てています。
よくある間違い
「recognize someone's face」は間違いではありませんが、「recognize a face」の方がより簡潔で一般的です。特定の人の顔を指す場合は「recognize his face」のように所有格を使うことも可能です。また、顔だけでなくその人全体を認識する場合は「recognize someone」が適切です。
「the face of someone」は文法的には誤りではありませんが、不自然で回りくどい表現です。より自然な英語では「recognize a face」や「recognize someone's face」を使うのが一般的です。
学習のコツ
- 💡「recognize」の後に直接人名や代名詞が来ると「〜を認識する、見覚えがある」となりますが、「a face」が来ると「(ある)顔を識別する」と、顔に焦点を当てた認識を表します。
- 💡防犯カメラの映像や目撃証言など、視覚情報から人物を特定する状況でよく使われるフレーズです。
- 💡「I recognize a face, but I can't place the name.」(顔はわかるけど、名前が出てこない。)のように、名前を思い出せない状況と併せて使われることも多いです。
対話例
カフェで友人との会話
A:
Is that guy over there someone famous? I feel like I recognize a face.
あそこにいる人って有名人かな?どこかで見た顔のような気がするんだ。
B:
Hmm, I don't think so. Maybe you just saw him on TV.
うーん、そうかな。多分テレビで見ただけじゃない?
職場で同僚と監視カメラの映像について話す
A:
Can you recognize a face from this blurry image?
このぼやけた画像から顔を識別できますか?
B:
It's quite difficult, but the build looks familiar.
かなり難しいですが、体格は見覚えがありますね。
Memorizeアプリで効率的に学習
recognize a face を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。