/riːd ðɪs æt jər kənˈviːniəns/
READ this at your conVENience
「read」は強く、次に「convenience」の「vi」の部分に強勢を置いて発音します。「at your」は続けて弱く発音され、「アットゥヤー」のように聞こえることが多いです。
"A polite phrase used to request someone to read something at a time that is most suitable and comfortable for them, without any pressure or immediate urgency."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手への配慮と丁寧さを強く伝える表現です。何かを読んでほしいけれど、すぐに読んでほしいわけではなく、相手の状況を尊重したい時に使われます。特にビジネスメールや公式な文書でよく見られますが、友人や家族に対して少し丁寧な依頼をする際にも使えます。相手にプレッシャーを与えず、情報を伝達したいという気持ちが込められています。フォーマル度は比較的高く、控えめな印象を与えます。
Please read this report at your convenience.
このレポートはご都合の良い時にご一読ください。
I've sent you the meeting minutes. Read them at your convenience.
議事録をお送りしました。ご都合の良い時にご確認ください。
Here's the brochure about our new product. Read this at your convenience.
弊社の新製品のパンフレットです。お時間のある時にご覧ください。
I left a note for you. Read this at your convenience when you get home.
メモを残しておきました。家に帰ったらご都合の良い時に読んでね。
The instructions for the new software are attached. Read this at your convenience.
新しいソフトウェアの使い方は添付されています。ご都合の良い時にご参照ください。
I've forwarded the article you might find interesting. Read it at your convenience.
面白そうな記事を転送しておきました。お時間のある時に読んでみてください。
Here's the draft of the proposal. Read this at your convenience and let me know your thoughts.
提案書の草案です。ご都合の良い時に目を通して、ご意見をお聞かせください。
I've uploaded the photos from the trip. Read this at your convenience when you have a moment.
旅行の写真をアップロードしました。時間ができた時に見てください。
The updated policy document is on the intranet. Please read this at your convenience.
更新された方針文書は社内ネットワークにあります。ご都合の良い時にご一読ください。
I've compiled some notes on the project. Read this at your convenience.
プロジェクトに関するメモをまとめました。お好きな時に読んでください。
「時間がある時に読んでください」という意味で、より直接的でカジュアルな表現です。フォーマルな場面では「at your convenience」の方が適切とされます。
「できる時にこれを見てください」という意味で、より口語的で親しみやすい依頼です。「read」よりも「take a look」の方が軽く、ざっと目を通すニュアンスを含みます。
「できるだけ早くご都合の良い時に確認してください」という意味で、「earliest」が入ることで、緊急性が高まります。丁寧さは保ちつつも、速やかな対応を促すニュアンスが加わります。
「いつでも好きな時に自由に読んでください」というニュアンスで、より自由度が高く、相手に選択の余地を与える表現です。「at your convenience」よりも、さらに相手のペースを尊重する気持ちが強調されます。
「ご都合の良い時に」という場合は前置詞「at」を使用します。「for your convenience」は「あなたの便宜のために」という意味になり、文脈によっては不自然に聞こえます。
「convenient」は形容詞(便利な)であり、名詞の「convenience」(都合、便宜)を使うのが正解です。「at your convenience」は決まった表現として覚える必要があります。
A:
Here are the materials for next week's meeting.
来週の会議の資料です。
B:
Thanks! I'll take a look.
ありがとうございます!目を通します。
A:
Please read this at your convenience before the meeting.
会議の前に、ご都合の良い時にご一読ください。
A:
Hey, I found this article about sustainable living. Thought you might like it.
ねえ、持続可能な生活についてのこの記事を見つけたよ。君が好きそうだと思って。
B:
Oh, cool! Send it over.
おお、いいね!送って。
A:
Just sent. Read this at your convenience.
送ったよ。時間がある時に読んでね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード