/riːd ɔːf/
READ OFF
「read」は長く伸ばして発音し、「off」は短くキレよく発音します。二つの単語を自然につなげて発音しましょう。
"To read aloud a list, a series of figures, or other information from a document, screen, or instrument, often for someone else to hear or record."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の情報源(リスト、画面、メーターなど)に書かれている内容を、他の人に伝えるために声に出して読み上げる際に使われます。単に「読む」というだけでなく、「読み上げて伝える」「読み取って報告する」というニュアンスが強く、正確な情報伝達の必要性がある場面でよく用いられます。会議での報告、記録の確認、指示の伝達、測定値の報告など、比較的フォーマルな場面から日常的な場面まで幅広く使われます。
Could you please read off the names on the attendance sheet?
出席者リストの名前を読み上げていただけますか?
I'll read off the grocery list so you can check if we have everything.
買い物リストを読み上げるから、全部あるか確認してね。
He read off the lottery numbers one by one as they were drawn.
彼は抽選された宝くじの番号を一つずつ読み上げた。
The secretary began to read off the minutes of the last meeting.
書記が前回の議事録を読み上げ始めました。
Please read off the key findings from your report during the presentation.
プレゼンテーション中に、レポートの主要な調査結果を読み上げてください。
The presiding officer will now read off the proposed amendments to the bylaws.
議長は今から規約の提案された修正案を読み上げます。
Can you read off the temperature from the thermometer?
体温計の温度を読み上げてくれる?
We need to read off the data from the sensor every hour for accurate monitoring.
正確な監視のため、センサーからデータを毎時間読み取る必要があります。
The nurse carefully read off the patient's vital signs and recorded them.
看護師は患者のバイタルサインを注意深く読み取り、記録しました。
He read off the mileage from the odometer before refueling the car.
彼は給油する前に走行距離計から走行距離を読み取った。
Engineers read off the diagnostic codes from the system to identify the fault.
技術者たちは故障を特定するために、システムから診断コードを読み取った。
The scientist instructed his assistant to read off the results from the spectrometer.
科学者は助手に分光計の結果を読み上げるよう指示した。
"read off" と "read out" は「声に出して読み上げる」という点で非常に似ています。どちらも多くの場面で相互に置き換え可能ですが、"read off" は「リストやメーターなど特定の情報源から情報を拾い上げて読み上げる」というニュアンスがやや強く、情報源を意識させる傾向があります。一方、"read out" はより一般的な「声に出して読む」という意味で、情報源の特定性は薄いことが多いです。
"list off" は、情報を「リスト形式で挙げる、羅列する」という行為に焦点があります。必ずしも文字を読み上げるわけではなく、記憶していることやアイデアを順に挙げる場合にも使えます。それに対し、"read off" は、書かれたものや表示されたものを声に出して読む行為に限定されます。
"report on" は、あるトピックや状況について詳細な情報を提供する「報告する」という意味で、必ずしも書かれたものを読み上げる行為に限定されません。口頭での説明やプレゼンテーションなど、より広範な情報共有の行為を指します。"read off" は、特定の情報を「そのまま読み上げる」という行為に特化しています。
目的語が短い(代名詞ではない)場合は、「read off the list」のように動詞と副詞の間に目的語を挟むよりも、副詞の後に置く方が自然です。代名詞の場合は「read it off」のように挟みます。
「read from the list」も間違いではありませんが、「read off the list」の方が「リストの項目を順に読み上げる」という特定のニュアンスをより強く表します。情報のリストを順に声に出して伝える場合に最適です。
A:
Before we move on, could someone please read off the agenda points for today?
次に進む前に、どなたか今日の議題を読み上げていただけますか?
B:
Sure, I'll do that. First, we have the budget review, followed by the marketing strategy update, and finally, new hiring plans.
はい、承知いたしました。まず予算の見直し、次にマーケティング戦略の更新、そして最後に新しい採用計画です。
A:
What's the current pressure reading?
現在の圧力の数値はいくつですか?
B:
Just a moment. I'll read off the gauge: it's 2.5 atmospheres.
少々お待ちください。ゲージの数値を読み上げます。2.5気圧です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード