/riːd ə ˈmesɪdʒ/
read a MESSage
「read」は「リード」と長く発音し、「a」は軽く「ア」または「ə」と弱く発音します。「message」は「メッセージ」とカタカナに似ていますが、最後の「ge」は「ジ」と濁る発音になります。
"To look at and comprehend the textual or digital content of a communication sent by someone, such as an email, text message, or chat."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に書かれた形式(テキスト、デジタル、手書きなど)のメッセージの内容を認識し、その意味を理解する行為を指します。特定の感情を表すことはなく、情報を受け取り、把握するという非常に直接的で一般的な行為に使われます。フォーマル度はニュートラルであり、友人とのカジュアルな会話からビジネスにおけるEメールのやり取りまで、あらゆる場面で自然に使用できます。ネイティブスピーカーにとっては日常的に頻繁に使う基本的な表現の一つです。
Did you read my message about the party details?
パーティーの詳細に関する私のメッセージを読みましたか?
I'll read his message and get back to him later.
彼のメッセージを読んで、後で返信します。
She's busy reading a message from her mom.
彼女はお母さんからのメッセージを読んで忙しいです。
Can you read this message for me? My hands are full.
私のためにこのメッセージを読んでくれますか?手がふさがっているんです。
I just read your message. Thanks for the quick update!
ちょうどあなたのメッセージを読みました。迅速な更新ありがとうございます!
Please read the message from the client carefully before responding.
返信する前に、クライアントからのメッセージを注意深く読んでください。
Our manager asked us to read his message regarding the new policy.
部長は私たちに新しい方針に関するメッセージを読むように求めました。
I will read your message and provide a comprehensive response by tomorrow.
あなたのメッセージを拝読し、明日までに包括的なご返答をいたします。
All employees are required to read the security message posted on the intranet.
全従業員はイントラネットに掲載されたセキュリティメッセージを読むことが義務付けられています。
The diplomat carefully read the coded message from the embassy.
外交官は大使館からの暗号化されたメッセージを注意深く読みました。
「check a message」は、メッセージが届いているか確認する、あるいは届いたメッセージにざっと目を通すといった「確認」のニュアンスが強いです。一方、「read a message」は、メッセージの内容をしっかり読んで理解することに重点が置かれます。
「get a message」は、メッセージを「受け取る」という行為そのものを指します。メッセージが自分の手元に届いた状態を表し、必ずしもその内容を読んだことまでは含みません。「read a message」は、受け取ったメッセージの内容を実際に読む行為を指します。
「scan a message」は、メッセージ全体を素早く見て、重要なポイントやキーワードを拾い出す、ざっと目を通すという意味合いが強いです。時間がない時などに使われます。「read a message」は、より詳細に、全体をきちんと読んで理解するというニュアンスがあります。
音声メッセージや録音されたメッセージを聞く場合は、「listen to」を使います。「read a message」は書かれた(テキスト形式の)メッセージに用いられる表現です。
「see a message」はメッセージが「目に入る」「存在に気づく」というニュアンスが強く、内容を理解するという意味合いは薄いです。内容を理解するために読む場合は、「read a message」がより適切です。
A:
Did you get my message about changing our meeting time to Saturday?
会議の時間を土曜日に変更するってメッセージ、読みましたか?
B:
Oh, I haven't had a chance to read your message yet. Is it urgent?
ああ、まだあなたのメッセージを読む機会がなくて。急ぎですか?
A:
Have you read the latest email from the HR department regarding the new policy?
人事部からの新しい方針に関する最新のメール、読みましたか?
B:
Not yet. I'll read it right after I finish this report.
まだです。このレポートを終えたらすぐに読みますね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード