/prəˈpɪʃieɪtɪŋ wɜːrdz/
pro-PI-shi-a-ting WORDS
「プロピシエイティング」は「ピシ」の部分を強く発音し、「words」は舌を口の奥で丸めるようにして「ワーズ」と発音します。どちらの単語も発音がやや難しいので、個別に練習してから繋げて発音すると良いでしょう。
"Words spoken or written with the intention of appeasing, reconciling, or placating someone, especially to prevent or calm anger, or to gain favor or forgiveness."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かの怒り、不満、敵意を静めたり、許しを得たり、良好な関係を回復したりするために用いられる言葉を指します。単に謝るだけでなく、相手の感情に配慮し、不快な状況を改善しようとする積極的な意図が込められています。 使用される場面は、外交交渉、ビジネス上の紛争解決、個人的な関係の修復など、比較的フォーマルで繊細な状況が多いです。日常会話で頻繁に耳にする表現ではありませんが、政治的な声明や文学作品、ニュース記事などで見かけることがあります。話者の意図としては、対立を避け、平和的な解決を望む気持ちが強く、相手への敬意や配慮が示唆されます。やや硬い響きがあり、かしこまった印象を与えます。
The diplomat used propitiating words to de-escalate the tension between the two nations.
その外交官は、二国間の緊張を緩和するために宥和的な言葉を使いました。
He offered a bouquet of flowers and some propitiating words to his offended wife.
彼は怒らせてしまった妻に花束を渡し、なだめるような言葉をかけました。
Despite her propitiating words, he remained unforgiving.
彼女のなだめるような言葉にもかかわらず、彼は許そうとしませんでした。
The CEO's propitiating words during the press conference aimed to calm investor fears.
記者会見でのCEOの宥和的な言葉は、投資家の不安を鎮めることを目的としていました。
In an attempt to prevent further conflict, he uttered a few propitiating words.
さらなる衝突を防ぐため、彼はいくつかのなだめる言葉を口にしました。
The article suggested that the government should use propitiating words to address public discontent.
その記事は、政府が国民の不満に対処するために宥和的な言葉を使うべきだと示唆しました。
Her propitiating words softened his stance on the controversial issue.
彼女のなだめるような言葉が、その物議を醸す問題に対する彼の姿勢を和らげました。
The manager's propitiating words helped to resolve the internal team dispute.
マネージャーのなだめる言葉が、チーム内の内紛を解決するのに役立ちました。
Sometimes, propitiating words are necessary to mend a broken friendship.
時には、壊れてしまった友情を修復するために、なだめる言葉が必要です。
He chose his propitiating words carefully, hoping to avoid another argument.
彼は別の議論を避けることを願い、慎重になだめる言葉を選びました。
`propitiating words`と非常に意味が近く、交換可能な場合が多いですが、`conciliatory`は「融和的な、調停的な」というニュアンスが強く、対立する双方を和解させる意図がより明確です。`propitiating`は相手の不満を鎮めることに重点が置かれます。
`mollifying`も「なだめる、和らげる」という意味で、`propitiating`と同様に相手の怒りや不満を静める目的で使われます。ほとんど同じ文脈で使えますが、`propitiating`の方がやや古風で、より強い、あるいは儀式的なニュアンスを持つことがあります。
`calming words`は「落ち着かせる言葉」という意味で、より一般的でカジュアルな表現です。相手の感情(怒り、不安、興奮など)全般を鎮める目的で使われます。`propitiating words`が「機嫌を取る」「許しを請う」という特定のニュアンスを含むのに対し、`calming words`はより広範な状況で使えます。
`soothing words`は「心を癒す言葉、慰めの言葉」という意味で、主に悲しみ、苦痛、不安などを和らげる目的で使われます。怒りや不満を鎮める`propitiating words`とは目的が異なり、精神的な安らぎを与えるニュアンスが強いです。
`apologetic words`は「謝罪の言葉」であり、自分の過ちを認め、許しを請うことに特化しています。`propitiating words`は謝罪を含むこともありますが、謝罪に限定されず、関係修復や紛争解決など、より広い目的で使われることがあります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
We need to find a way to soothe their anger and reach a resolution.
彼らの怒りを鎮め、解決策を見つける必要があります。
B:
Yes, I believe a carefully chosen set of propitiating words from our lead negotiator could open the door to a productive dialogue.
はい、我々の主任交渉人からの慎重に選ばれた宥和的な言葉が、実りある対話への道を開くことができると信じています。
A:
The President's recent speech was perceived as quite aggressive.
大統領の最近の演説はかなり攻撃的だと受け止められました。
B:
Indeed. He might need to follow it up with some more propitiating words to reassure the international community.
確かに。国際社会を安心させるために、彼はもっと宥和的な言葉で続ける必要があるかもしれませんね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード