/prəˈmoʊt ɪn/
proMOTE in
「promote」の「mo」の部分を強く発音します。「in」は弱めに発音されることが多いです。
"To help something to develop or increase, or to encourage the acceptance or use of something, often within a specific area or context."
ニュアンス・使い方
この意味では、何か良いことや望ましいことの発展、普及、理解を後押しする行為を指します。対象は、健康、平和、多様性、経済成長、アイデア、価値観など、比較的抽象的な概念から具体的な活動まで多岐にわたります。フォーマル度が高く、ビジネス、学術、社会貢献活動、政府の政策など、幅広い公共的な文脈で用いられます。中立的で前向きなニュアンスを持ち、物事を良い方向へ導こうとする意図が込められています。
We need to promote healthy eating habits in schools.
私たちは学校で健康的な食習慣を促進する必要があります。
The campaign aims to promote cultural exchange in the region.
そのキャンペーンは、地域における文化交流を推進することを目的としています。
They are working to promote peace in conflict zones.
彼らは紛争地域での平和を促進するために活動しています。
The organization actively promotes gender equality in the workplace.
その組織は職場で男女平等を積極的に推進しています。
The government is trying to promote tourism in rural areas.
政府は地方での観光を促進しようとしています。
This festival helps to promote local artists in the community.
この祭りは、地域社会の地元アーティストを育成するのに役立ちます。
Educators often promote critical thinking in their students.
教育者は生徒に批判的思考を促すことがよくあります。
How can we promote sustainable practices in our daily lives?
私たちの日常生活において、持続可能な実践をどのように促進できるでしょうか?
"To advertise or make something known to the public, especially in order to sell it or encourage its use, often through specific channels or within a market."
ニュアンス・使い方
この意味では、特定の商品、サービス、イベントなどを人々に広く知らせ、関心を引き、購入や参加を促す商業的な活動を指します。マーケティングや広報の文脈で頻繁に使われます。対象は具体的な商品やサービスであることが多く、企業が売上を伸ばす目的で使われることが一般的ですが、非営利団体がイベントや活動を告知する際にも使われます。フォーマル度は文脈によりますが、ビジネスシーンでは標準的な表現です。
We plan to promote our new product in Asian markets.
私たちは新製品をアジア市場で宣伝する予定です。
They use social media to promote their brand in a creative way.
彼らはソーシャルメディアを使って、創造的な方法でブランドを宣伝しています。
The band will promote their new album in several cities.
そのバンドは新しいアルバムをいくつかの都市で宣伝するでしょう。
What strategies are you using to promote your services in the local community?
地域社会でサービスを宣伝するために、どのような戦略を使っていますか?
They promoted the charity event in all major newspapers.
彼らは主要なすべての新聞でチャリティーイベントを宣伝しました。
Can you help me promote my small business in town?
町で私の小さなビジネスを宣伝するのを手伝ってくれませんか?
Influencers often promote products in their videos.
インフルエンサーはしばしば動画で製品を宣伝します。
The company decided to promote their software in tech magazines.
その会社は技術雑誌でソフトウェアを宣伝することにしました。
「promote」が「促進する、普及させる」という広範な意味を持つのに対し、「advance」は「前進させる、進歩させる」というニュアンスが強く、より具体的な目標や段階に向けて動かす意味合いが強いです。特に研究やキャリアの分野で使われます。
「advocate」は、特定の考え方、政策、権利などを「擁護する、提唱する」という意味合いが強く、意見表明や支持の姿勢を強調します。「promote」が行動や発展そのものを後押しするのに対し、「advocate」は理念や原則を積極的に支持する側にあります。
「publicize」は「promote」の「宣伝する」という側面に限定されます。特に、情報を広く一般に「公開する、告知する」ことに焦点を当てており、商業的な販売促進よりも、情報伝達や認知度向上に重きが置かれます。「promote」は販売促進だけでなく、概念の普及などより広い意味で使われます。
「encourage」は「奨励する、励ます」という意味で、「promote」が外的な要因や機会を提供して促進するのに対し、「encourage」は内的な動機付けや意欲を引き出すことを指すことが多いです。個人や集団に対して行動を促すニュアンスが強いです。
「特定の分野や地域内で何かを促進する」という意味の場合、通常は前置詞「in」を使用します。「on」はより表面的な位置関係や、特定のプラットフォーム(例: on social media)に使われることが多いです。
「promote」は他動詞なので、目的語(x)は直後に置かれます。「for」は不要です。「for」を使うと「〜のために促進する」という別の意味合いになります。
A:
What's our strategy to promote this new software in the domestic market?
国内市場でこの新しいソフトウェアを宣伝するための戦略は何ですか?
B:
We're planning a strong digital marketing campaign and partnerships with tech influencers to promote it effectively.
効果的に宣伝するために、強力なデジタルマーケティングキャンペーンと技術系インフルエンサーとの提携を計画しています。
A:
How can we promote volunteer activities in our community?
私たちの地域社会でボランティア活動をどのように促進できますか?
B:
Perhaps we could organize a community fair and promote them there, showcasing the benefits and different opportunities.
おそらく、コミュニティフェアを企画してそこで活動を宣伝し、その利点と様々な機会を紹介することができるでしょう。