/prəˈmoʊt hɛlθ/
proMOTE HEALTH
💡 「プロモート」は「モ」にアクセントを置き、「ヘルス」は「ヘ」を強く発音します。「health」の「th」は、舌先を軽く上下の歯で挟んで息を出すように発音します。
"To actively encourage, support, and advance the well-being of individuals or a community, often through specific programs, policies, or lifestyle choices, aiming for better physical and mental health."
💡 ニュアンス・使い方
個人や集団の健康状態をより良い方向へ導いたり、健康な状態を維持・向上させるための行動や政策について話す際によく使われます。医療、公衆衛生、教育、ビジネス(健康経営など)といった、ややフォーマルで公的な文脈で頻繁に登場します。前向きな改善や予防の意図が強く、単に「健康になる」というよりも、積極的にそのための働きかけを行うニュアンスが含まれます。
The government launched a campaign to promote health among its citizens.
政府は国民の健康増進キャンペーンを開始しました。
Our company promotes health by offering various wellness programs to employees.
当社は従業員に様々なウェルネスプログラムを提供することで健康を促進しています。
Eating balanced meals and exercising regularly can promote health.
バランスの取れた食事と定期的な運動は健康を促進します。
Public health initiatives play a crucial role in promoting health and preventing diseases.
公衆衛生の取り組みは、健康増進と病気予防において極めて重要な役割を果たします。
This new product is designed to promote health and vitality.
この新製品は、健康と活力を促進するように設計されています。
My doctor always advises me to promote health through a positive lifestyle.
私の医者はいつも、ポジティブなライフスタイルを通して健康を促進するように助言します。
Educational programs are essential to promote health awareness in schools.
学校における健康意識の向上には、教育プログラムが不可欠です。
Investing in employee health truly promotes health and productivity.
従業員の健康に投資することは、まさに健康と生産性を向上させます。
Let's try to promote health together by cooking more at home.
家でもっと料理をして、一緒に健康を促進しましょう。
Research shows that regular physical activity can significantly promote health benefits.
研究によると、定期的な身体活動は健康上の利点を大幅に促進することができます。
「promote health」は「良い状態を維持する・さらに良くする」という広い意味を持つが、「improve health」は「現状より良くする」という改善のニュアンスがより強い。病気からの回復や、より具体的な健康状態の改善に焦点が置かれることが多いです。
健康な状態を「維持する」ことに重点を置いた表現です。「promote health」は維持に加えて「さらに増進する」という積極的な意味合いも含むため、「maintain」よりも広い範囲をカバーします。
より口語的で、一時的または特定の側面から健康状態を「押し上げる」ニュアンスがあります。例えば、「免疫力をboostする」のように使われます。「promote health」はより全体的かつ継続的な努力を指すことが多いです。
「promote health」と同様に「健康を育む」という意味合いを持ちますが、「foster」はより時間と手間をかけてゆっくりと育成する、といったニュアンスが強いです。環境作りや長期的な視点での働きかけを指す際に使われることがあります。
「advance health」も文脈によっては理解されますが、健康の分野では「promote health」がより一般的で自然な表現です。「advance」は「進歩させる、前進させる」という意味が強く、健康そのものよりも研究や技術の進歩に使われることが多いです。
「健康を促進する」は動詞の"promote"を使って"promote health"とするのが自然なコロケーションです。"health promotion"は名詞句として使われ、「健康促進活動」といった意味で"engage in health promotion"や"health promotion activities"のように使われます。
A:
Our company is launching a new wellness program next month.
来月、会社が新しいウェルネスプログラムを開始します。
B:
Oh, really? What's it about?
へえ、本当ですか?どんな内容ですか?
A:
It's designed to promote health among employees through various activities like yoga classes and nutrition seminars.
ヨガ教室や栄養セミナーなど、様々な活動を通じて従業員の健康を促進することを目的としています。
A:
I've started cycling to work every day.
毎日、自転車で通勤するようになったんだ。
B:
That's great! It's a good way to promote health and stay active.
それは素晴らしいね!健康増進と活動的な状態を保つ良い方法だね。
promote health を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。