「poll」の類語・言い換え表現
人々の意見や反応を収集するための調査名詞
pollより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
referendum
(国民投票)ニュアンス: 特定の法律や政策について国民が直接投票することを指します。一般的な調査よりも、政策決定のための重要な手段として使われます。
The government held a referendum on the new tax law.
政府は新しい税法に関する国民投票を実施した。
The referendum results were closely monitored by international observers.
国民投票の結果は国際的な観察者によって厳重に監視された。
plebiscite
(住民投票)ニュアンス: 特定の問題について、広く住民の意見を問うための投票です。通常、政治的な決定に関連していますが、referendumよりも一般的には小規模なものを指すことが多いです。
A plebiscite was called to decide the future of the region.
その地域の将来を決定するために住民投票が実施された。
The results of the plebiscite were contentious.
住民投票の結果は物議を醸した。
survey
(調査)ニュアンス: 特定のテーマに関するデータを収集するための方法で、質問形式が多様です。pollよりも広範な調査を指し、具体的な選挙や投票に限られません。
The survey revealed interesting consumer preferences.
調査は興味深い消費者の嗜好を明らかにした。
She conducted a survey to gather feedback on the product.
彼女は製品に関するフィードバックを集めるために調査を実施した。
vote
(投票)ニュアンス: 意思決定のために選択を示す行為を指します。pollが結果を収集することに対して、voteはその行為そのものに焦点を当てています。
I will vote in the upcoming election.
私は次の選挙で投票します。
The vote was unanimous.
投票は全会一致だった。
ballot
(投票用紙)ニュアンス: 投票を行う際の手段で、投票する候補者や選択肢が記載された用紙を指します。pollは結果を集める過程に関する用語であるのに対し、ballotは実際の投票の物理的な側面を指します。
Make sure to fill out your ballot carefully.
投票用紙を注意深く記入することを確認してください。
The ballot box was sealed after the voting ended.
投票が終了した後、投票箱は封印された。
中立的な表現(6語)
feedback
(フィードバック)ニュアンス: 意見や反応を求める場合に使われる一般的な用語で、特に商品やサービスに対する意見を集める際に用いられます。pollよりもカジュアルな使い方がされることが多いです。
We appreciate your feedback on our new feature.
新しい機能に関するあなたのフィードバックを感謝します。
The feedback from customers was overwhelmingly positive.
顧客からのフィードバックは圧倒的に好意的だった。
opinion poll
(世論調査)ニュアンス: 特定のテーマについて人々の意見を測定するための調査です。一般的には、政治的な問題に関する世論を反映するために行われます。
The opinion poll showed a shift in voter sentiment.
世論調査は有権者の感情の変化を示した。
Many news outlets rely on opinion polls for their reports.
多くのニュースメディアはレポートのために世論調査に依存している。
sampling
(サンプリング)ニュアンス: 特定の集団からデータを収集する方法で、調査の一部として使われます。pollよりも広範な方法を指し、特に統計的なデータ収集に関連します。
The sampling method used in the study was randomized.
研究で使用されたサンプリング方法はランダム化されていた。
Sampling biases can affect the accuracy of the results.
サンプリングバイアスは結果の正確性に影響を与える可能性がある。
questionnaire
(質問票)ニュアンス: 調査の一環として用いられる質問のリストで、特定の情報を集めるために設計されています。pollは一般的に結果を集める行為を指しますが、questionnaireはその具体的な形式を指します。
Participants filled out a questionnaire before the study.
参加者は研究の前に質問票に記入した。
The questionnaire included both open and closed questions.
質問票にはオープンとクローズの質問が含まれていた。
conduct
(実施する)ニュアンス: 調査や検討を行うことを意味します。pollは結果を集めることに焦点を当てますが、conductはそのプロセス全体を指します。
We will conduct a poll to gauge public opinion.
私たちは世論を測るために調査を実施します。
The researchers conducted extensive interviews.
研究者たちは広範なインタビューを実施した。
gather
(集める)ニュアンス: 情報やデータを集める行為を指します。pollはその結果を集める特定の行為ですが、gatherはより広範な意味で使われます。
We need to gather more data for our analysis.
分析のためにもっとデータを集める必要があります。
She gathered feedback from various sources.
彼女は様々なソースからフィードバックを集めた。
カジュアルな表現(4語)
check-in
(確認する)ニュアンス: 人々の意見や感情を確認するカジュアルな方法で、特に非公式な場面で使われます。pollはより正式な調査を指しますが、check-inは軽い確認を意味します。
Let's do a quick check-in to see how everyone is feeling.
皆の気分を確認するために簡単なチェックインをしよう。
Check-in with your team regularly to gauge their morale.
チームの士気を測るために定期的にチェックインしてください。
shout-out
(呼びかけ)ニュアンス: 特定の意見や感情を強調するためのカジュアルな表現です。pollは正式な調査ですが、shout-outはカジュアルな意見の表現を指します。
I want to give a shout-out to everyone who participated in the poll!
調査に参加してくれた皆に呼びかけたい!
Shout-out to those who shared their thoughts!
自分の考えを共有してくれた人たちに呼びかけたい!
vote-up
(投票する)ニュアンス: カジュアルな文脈で、意見や選択肢を支持するために使われます。pollは一般的な調査を指しますが、vote-upは特定の選択肢を支持するための行為を指します。
Don't forget to vote-up your favorite options!
お気に入りの選択肢に投票するのを忘れないで!
Vote-up if you agree with the suggestion.
提案に賛成なら投票してね。
thumbs-up
(賛成)ニュアンス: カジュアルな賛成の表現で、特にSNSや日常会話で使われます。pollは調査を意味しますが、thumbs-upは意見や選択肢に対する支持を示す行為です。
Give a thumbs-up if you like the idea!
そのアイデアが好きなら賛成のサインをしてね!
A thumbs-up from the team means the project is a go.
チームからの賛成はプロジェクトが進むことを意味する。