「persevere」の類語・言い換え表現
困難や苦境に耐え抜く、努力を続けること動詞
persevereより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(1語)
strive
(努力する、奮闘する)ニュアンス: 目標達成のために努力することに重点を置いており、特に意欲的な姿勢を表します。「persevere」は困難な状況を耐え抜くことに焦点を当てますが、「strive」は努力そのものに重点があります。
We must strive for excellence in our work.
私たちは仕事の中で卓越性を追求しなければなりません。
She strives to improve her skills every day.
彼女は毎日スキルを向上させるために努力しています。
中立的な表現(7語)
persist
(持続する、やり続ける)ニュアンス: 特に困難な状況においても意志を貫くことを強調します。「persevere」よりも一般的に使われるため、日常会話でもよく見かけます。
She decided to persist in her studies despite the challenges.
彼女は困難にもかかわらず勉強を続けることに決めた。
You must persist if you want to achieve your goals.
目標を達成したいなら、持続しなければならない。
endure
(耐える、持ちこたえる)ニュアンス: 耐えることに重点が置かれており、苦痛や困難を耐え忍ぶ状況で使われることが多いです。「persevere」は行動を続けることに焦点を当てていますが、「endure」は苦しみを受け入れることに重点があります。
They had to endure harsh conditions during the expedition.
彼らは探検中に厳しい条件に耐えなければならなかった。
She endured the pain for several hours before seeking help.
彼女は助けを求める前に数時間痛みに耐えた。
continue
(続ける、継続する)ニュアンス: 行動を続けることに重点を置いており、特に困難さが伴わない場合にも使われます。「persevere」が困難を乗り越えることに特化しているのに対し、「continue」は一般的な続行を指します。
Please continue with your work until the end of the day.
終わりまで作業を続けてください。
We will continue to monitor the situation closely.
私たちは状況を注意深く監視し続けます。
toil
(懸命に働く、苦しむ)ニュアンス: 肉体的または精神的に厳しい労働を意味し、努力の結果が必ずしもすぐに見えるわけではない状況で使われます。「persevere」はより前向きな意味合いがあります。
He toiled for many hours to complete the project.
彼はプロジェクトを完成させるために何時間も懸命に働いた。
Despite the toil, they achieved their goal.
苦しみながらも、彼らは目標を達成した。
grit
(根気、勇気)ニュアンス: 困難を乗り越えるために必要な精神力や決意を指します。行動を続けるだけでなく、その根底にある意志の強さを強調します。「persevere」は行動に焦点を当てています。
It takes grit to succeed in a competitive field.
競争の激しい分野で成功するには根気が必要です。
Her grit and determination helped her overcome obstacles.
彼女の根気と決意が彼女を障害を乗り越えさせた。
carry on
(続ける、続行する)ニュアンス: 特に何かを続けることを促す表現で、困難を乗り越えて続ける際に使われます。「persevere」よりも軽い印象を持ちます。
After the setback, we decided to carry on with our plans.
後退した後、私たちは計画を続けることに決めた。
You should carry on even when faced with difficulties.
困難に直面しても続けるべきです。
battling
(戦う、奮闘する)ニュアンス: 困難な状況に対して戦い続けるという意味合いが強く、特に困難に対して積極的に立ち向かう姿勢を表します。「persevere」はより広い範囲の持続的な努力を指します。
He's been battling with his health issues for years.
彼は何年も健康問題と戦ってきた。
Despite battling numerous challenges, she remained positive.
多くの課題と戦いながらも、彼女は前向きであり続けた。
カジュアルな表現(6語)
keep going
(進み続ける、続ける)ニュアンス: カジュアルな表現で、行動を続けることを促すニュアンスがあります。特に仲間を励ます際に使われることが多いです。「persevere」よりも軽い印象を与えます。
Even when things get tough, just keep going!
物事が厳しくなっても、ただ進み続けて!
You can do it; just keep going!
君ならできる、ただ続けて!
stick it out
(最後までやり通す、耐え抜く)ニュアンス: 特に辛い状況を耐え抜くことに焦点を当てたカジュアルな表現です。「persevere」よりも口語的で、友人同士の会話で使われることが多いです。
I know it's hard, but you have to stick it out.
大変だとは思うけど、最後までやり通さなきゃ。
If you stick it out, things will get better.
耐え抜けば、状況は良くなるよ。
hang in there
(頑張る、持ちこたえる)ニュアンス: 困難な状況で頑張ることを励ます表現で、非常にカジュアルです。「persevere」よりも軽い気持ちで使います。
I know it's tough, but just hang in there!
大変だとは思うけど、頑張って!
You’ll make it; just hang in there a little longer.
君ならできる、もう少し頑張って!
keep on
(続ける、やり続ける)ニュアンス: カジュアルな表現で「keep going」と似ていますが、より積極的に行動を続けるニュアンスがあります。「persevere」ほどの重さはありません。
You should keep on trying until you succeed.
成功するまでやり続けるべきだよ。
Keep on pushing yourself to improve.
自分を向上させるために頑張り続けて。
stick to it
(続ける、やり通す)ニュアンス: カジュアルな表現で、目標に向かって努力を続けることを指します。「persevere」よりも軽い印象で、友人に励ます時に使うことが多いです。
No matter how hard it gets, just stick to it!
どんなに大変になっても、ただやり通して!
If you stick to it, you'll see results.
続ければ、結果が見えるよ。
hold on
(持ちこたえる、耐える)ニュアンス: 困難な状況で耐え続けることを指し、励ましのニュアンスがあります。「persevere」よりもカジュアルで、特に友人などへのアドバイスとして使われます。
Hold on; things will get better soon.
耐えて、すぐに状況は良くなるよ。
Just hold on a little longer!
もう少し耐えて!
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード