/pər ɪmˈplɔɪ.iː/
per emPLOYee
💡 「per」は「パー」と短く発音し、「employee」は「インプロイー」のように「プロ」に強勢を置いて発音します。
"For each individual worker; indicating a metric (such as revenue, profit, or cost) divided by the total number of employees in a company or organization."
💡 ニュアンス・使い方
主にビジネスや経済の文脈で、企業や組織の生産性、効率性、業績などを分析・報告する際に使われます。統計データ、財務報告書、経営会議でのプレゼンテーションなどで頻繁に見られる表現で、客観的かつフォーマルな響きがあります。具体的な数値やデータと組み合わせて使われることがほとんどで、日常会話でカジュアルに使われることは稀です。企業の人事、財務、経営戦略部門などで重要な指標として用いられます。
The average revenue per employee increased by 10% this quarter.
今四半期の従業員一人当たりの平均収益は10%増加しました。
Our goal is to improve productivity per employee across all departments.
全部署で従業員一人当たりの生産性を向上させることが目標です。
The company's profit per employee is one of the highest in the software industry.
当社の従業員一人当たりの利益は、ソフトウェア業界でトップクラスです。
They calculated the training cost per employee to optimize the budget.
予算を最適化するために、従業員一人当たりの研修費用を計算しました。
What is the sales target per employee for the next fiscal year?
来年度の従業員一人当たりの販売目標は何ですか?
The software license fee is often charged per employee in large organizations.
大規模組織では、ソフトウェアのライセンス料は従業員一人当たりで課金されることが多いです。
The benefits package is designed to provide maximum value per employee.
福利厚生パッケージは、従業員一人当たりに最大の価値を提供するように設計されています。
We need to assess the workload per employee to prevent burnout and maintain well-being.
燃え尽き症候群を防ぎ、良好な状態を維持するために、従業員一人当たりの業務量を評価する必要があります。
The average salary per employee varies significantly by sector and geographical region.
従業員一人当たりの平均給与は、業界や地域によって大きく異なります。
An analysis of R&D investment per employee showed interesting trends in innovation.
従業員一人当たりの研究開発投資の分析により、イノベーションにおける興味深い傾向が示されました。
The company's carbon footprint per employee is being monitored as part of its sustainability efforts.
当社の従業員一人当たりの二酸化炭素排出量は、持続可能性への取り組みの一環として監視されています。
「一人当たり」という意味では似ていますが、「per capita」はより広範な意味での「人口一人当たり」を指すことが一般的です。国や地域レベルでの統計に使われることが多く、「per employee」は企業や組織内の従業員に限定して使われます。また、「per capita」の方がよりフォーマルで学術的な響きがあります。
「一人当たり」という点で「per employee」と似ていますが、「per person」は文脈を問わず、より一般的な「個人一人当たり」を指します。従業員に限らず、イベント参加者一人当たりの費用などを指す場合に使うなど、より汎用的な表現です。
「per person」と同様に「一人当たり」を意味しますが、より口語的でカジュアルな響きがあります。食事や飲み物の費用を割勘にする際などにも使われます。ビジネスやフォーマルな場面で「per employee」の代わりに使うのは適切ではありません。
「per」の後ろに来る名詞は、通常単数形を使用します。「per unit」「per hour」などと同様に、「per employee」が正しい形です。
「for each employee」も間違いではありませんが、ビジネスや統計の文脈で特定の指標を「従業員一人当たり」で表現し、特に数値と組み合わせて簡潔に伝えたい場合には、「per employee」の方が一般的で好まれます。
A:
Our quarterly report indicates a slight decrease in revenue per employee.
四半期報告によると、従業員一人当たりの収益がわずかに減少しています。
B:
Yes, we need to analyze the causes and strategize to improve our efficiency per employee next quarter.
はい、原因を分析し、来四半期の従業員一人当たりの効率を改善するための戦略を立てる必要があります。
A:
The new training program significantly increased the skill level per employee.
新しい研修プログラムにより、従業員一人当たりのスキルレベルが大幅に向上しました。
B:
That's great. It shows our investment in human capital is paying off.
それは素晴らしいですね。人材への投資が実を結んでいる証拠です。
per employee を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。