「payoff」の類語・言い換え表現
payoffの日本語での主な意味は、投資や努力の結果として得られる利益や報酬です。名詞
payoffより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(1語)
compensation
(補償、賠償)ニュアンス: compensationは、労働やサービスに対する対価として与えられる金銭や物品を指します。特に労働契約や法律に関連する文脈で使われます。
Employees are entitled to compensation for overtime work.
従業員は残業に対して補償を受ける権利があります。
She received compensation for the damages caused.
彼女は引き起こされた損害に対して補償を受けました。
中立的な表現(15語)
benefit
(利益、恩恵)ニュアンス: benefitは、特に人や組織が得る良い結果や利点を指します。具体的には、健康、経済、教育などの文脈で使われます。
The new policy brings significant benefits to employees.
新しい政策は従業員にとって大きな利益をもたらします。
The benefits of exercise are well-documented.
運動の利益は多くの文献で記録されています。
reward
(報酬、見返り)ニュアンス: rewardは、特定の行動や努力に対して与えられる報酬を指します。通常、何かを達成した際に得られるもので、物質的または精神的なものが含まれます。
Hard work often leads to great rewards.
努力はしばしば大きな報酬につながります。
She received a reward for her outstanding performance.
彼女は優れた成績に対して報酬を受け取りました。
return
(戻り、利益)ニュアンス: returnは、特に投資やリスクを伴う行動の結果として得られる利益を指します。経済やビジネスの文脈でよく使われます。
The return on investment was higher than expected.
投資のリターンは予想以上でした。
Investors are looking for a better return.
投資家はより良いリターンを求めています。
yield
(生産、収益)ニュアンス: yieldは、特に農業や金融の文脈で使われる、投資や努力から得られる生産や収益を指します。具体的な数値で表現されることが多いです。
The yield from the crop was exceptionally high this year.
今年の作物の収益は非常に高かったです。
Investors expect a steady yield from their portfolios.
投資家は自身のポートフォリオから安定した収益を期待しています。
payback
(返済、回収)ニュアンス: paybackは、特に投資が行われた後にその元本が回収されることを指します。ビジネスや投資の文脈で使われ、通常、時間の経過とともに回収されることを示します。
The payback period for this investment is five years.
この投資の回収期間は5年です。
We need to calculate the payback for our new project.
新しいプロジェクトの回収を計算する必要があります。
fruits
(成果、実を結ぶ)ニュアンス: fruitsは、努力や活動の結果として得られる成果や利益を指します。特に抽象的な成果を表現する際に使われることが多いです。
The fruits of her labor are evident in the successful project.
彼女の努力の成果は成功したプロジェクトに明らかです。
They are reaping the fruits of their hard work.
彼らは努力の成果を収穫しています。
blessing
(恩恵、幸運)ニュアンス: blessingは、特に予期せぬ良い結果や幸運を指す際に使われます。精神的、感情的な側面が強い言葉です。
Her promotion was a blessing in disguise.
彼女の昇進は一見して幸運なことでした。
The rain was a blessing for the thirsty crops.
雨は渇いた作物にとって恩恵でした。
gain
(獲得、利益)ニュアンス: gainは、特に物質的または具体的な利益を指します。ビジネスや競技などでの成果を示す際に使われることが多いです。
The company reported a significant gain in sales last quarter.
会社は前四半期に売上の大幅な増加を報告しました。
He made a substantial gain from his investments.
彼は投資からかなりの利益を得ました。
advantage
(有利、利点)ニュアンス: advantageは、特定の状況や条件下で得られる利点や有利な点を指します。特に競争や比較の文脈で使われます。
Having a good education gives you a significant advantage in the job market.
良い教育を受けることは、就職市場で大きな利点を与えます。
She had the advantage of experience over her competitors.
彼女は競争相手に対して経験という利点を持っていました。
profit
(利益、儲け)ニュアンス: profitは、ビジネスや投資から得られる金銭的な利益を具体的に指します。通常、収入からコストを引いた残りを示します。
The company made a large profit this year.
その会社は今年、大きな利益を上げました。
Investors are looking for ways to maximize their profit.
投資家は利益を最大化する方法を探しています。
success
(成功、達成)ニュアンス: successは、目標や期待を達成することを指します。一般的には成果や良い結果を示す言葉として広く使われます。
Her success in the competition was well-deserved.
彼女の競技での成功は当然のものでした。
Success comes from hard work and dedication.
成功は努力と献身から生まれます。
outcome
(結果、結末)ニュアンス: outcomeは、特定の行動やプロセスの結果を指します。特に、予期される結果やその影響を考慮する際に使われます。
The outcome of the negotiations was favorable for both parties.
交渉の結果は両者にとって好意的でした。
We need to analyze the outcome of the experiment.
実験の結果を分析する必要があります。
rewarding
(やりがいのある、報われる)ニュアンス: rewardingは、努力に対する満足感や喜びを伴う結果や経験を指します。通常、ポジティブな感情を伴う文脈で使われます。
Volunteering can be a rewarding experience.
ボランティア活動はやりがいのある経験です。
Teaching can be a very rewarding profession.
教えることは非常にやりがいのある職業です。
result
(結果、効果)ニュアンス: resultは、特定の行動やイベントに対する結果を指します。一般的に使われる表現で、ポジティブまたはネガティブな結果を示すことができます。
The result of the study was surprising.
その研究の結果は驚くべきものでした。
We are still waiting for the result of the test.
私たちはまだテストの結果を待っています。
windfall
(思いがけない利益)ニュアンス: windfallは、予期せず得られた利益や収入を指します。特に、ラッキーな出来事や偶然の産物を指すことが多いです。
Winning the lottery was a huge windfall for him.
宝くじに当たることは彼にとって大きな思いがけない利益でした。
The sale of the property turned out to be a windfall.
その不動産の売却が思いがけない利益になりました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード