/peɪ noʊ əˈtɛnʃən tu/
pay NO attention TO
「attention」を強く発音します
"to deliberately ignore or disregard something"
ニュアンス・使い方
何か重要でないことや、気にする必要がないことを無視することを表します。直接的に言われると失礼に感じられる場合がありますが、状況によっては親しみやすい言い方になります。フォーマルな場面では避けたほうがよいでしょう。
Don't pay any attention to what he says. He's just trying to upset you.
彼の言うことは気にしないでください。あなたを怒らせようとしているだけです。
We should pay no attention to the negative media coverage and focus on the facts.
否定的なメディアの報道は無視して、事実に集中すべきです。
The President asked the public to pay no attention to the rumor and wait for the official statement.
大統領は、うわさを無視し、公式声明を待つよう国民に求めました。
「無視する」という意味は同じですが、「pay no attention to」はより丁寧で礼儀正しい表現です。「brush aside」は比較的口語的で、否定的な意味合いが強いです。
「無視する」という意味は同じですが、「pay no attention to」はより控えめで控えめな表現です。「disregard」は強い口調で言うことが多く、フォーマルな場面で使うことがあります。
「pay no attention to」の場合、前置詞は「on」ではなく「to」を使います。
「pay no attention to」の場合、前置詞は「about」ではなく「to」を使います。
A:
Okay, let's pay no attention to that minor issue and focus on the main agenda.
そうですね、あの些細な問題は無視して、メインの議題に集中しましょう。
B:
Good idea. We don't want to get sidetracked.
その通りです。脇道にそれないようにしましょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード