標準の、通常の、正常な、平均的な
標準、常態、正常な状態
/ˈnɔːrməl/
NORmal
「ノーマル」ではなく、最初の「ノー」を強く発音し、Rの音(舌を丸めて口蓋に触れない)をしっかり出すことが重要です。語尾の「-al」は「アル」ではなく、「ォル」のように軽く発音するとより自然な響きになります。日本語の「ノーマル」とはアクセントとRの発音が異なります。
This is a normal day.
これは普通の日です。
She has a normal life.
彼女は普通の生活をしています。
Everything is back to normal.
全て元通りになりました。
Is this sound normal?
この音は正常ですか?
He seems quite normal.
彼はごく普通に見えます。
His pulse is normal.
彼の脈拍は正常です。
It's a normal procedure.
それは通常の手順です。
The system is normal now.
システムは現在正常です。
Consider normal operating conditions.
通常の動作条件を考慮してください。
Within normal parameters.
通常の範囲内です。
normalは可算名詞を修飾する形容詞なので、単数名詞を修飾する場合は必ず冠詞a/anが必要です。「彼は普通の人です」という意味になります。
動詞 'is' の後に形容詞 'normal' を使うのが適切です。'normally' は副詞なので、この文脈では適切ではありません。
normalが「標準的・正常な」という客観的な状態を指すのに対し、usualは「いつもの」「習慣的な」という個人的な習慣や傾向、期待を指すことが多いです。例: It's normal to feel tired. (疲れるのは普通だ) vs It's usual for him to be late. (彼が遅刻するのはいつものことだ)。
standardは「基準となる」「規範的な」というニュアンスが強く、特定の基準や規則に沿っていることを強調します。normalが「逸脱がない」という中立的な意味合いなのに対し、standardは「望ましい基準を満たしている」という含意があります。
regularは「規則的な」「定期的な」というニュアンスが強く、間隔が一定であることや、繰り返されるパターンを意味します。normalが「普通である」のに対し、regularは「頻繁に起こる、定期的に行われる」という側面を強調します。
ラテン語の「normalis」(直角の、標準の)に由来し、もともとは大工道具の直角定規を意味する「norma」から来ています。そこから「基準に沿った」「標準的な」という意味合いで広く使われるようになりました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード