/noʊ ˈbɛtər ðæn/
no BETTER than
「no」は比較的軽く発音し、「better」を最も強く発音します。「than」は弱く「ダン」と発音されることが多いです。
"To be of the same low quality, poor standard, or undesirable condition as someone or something else, implying that there is no improvement or distinction."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、人、物、状況などが、期待されたレベルに達しておらず、以前のものや他の劣ったものと同程度である、という批判的または軽蔑的なニュアンスを込めて使われます。直訳すると「~より良いわけではない」となりますが、実際には「~と大差ない(悪い意味で)」という意味合いが強いです。失望、不満、皮肉などの感情を伴うことが多いです。フォーマルな場面での直接的な批判には使いにくいかもしれませんが、ある程度の客観性を持たせた評価としてビジネスシーンで使われることもあります。ネイティブは、この表現を聞くと対象への低い評価や批判的な見方を感じ取ります。
His new project proposal is no better than the last one, still lacking practical details.
彼の新しいプロジェクト提案は前回のものと大差なく、依然として具体的な詳細が不足しています。
Honestly, this restaurant's food is no better than fast food, despite the fancy decor.
正直なところ、このレストランの料理は、おしゃれな内装にもかかわらず、ファストフードと大して変わりません。
If you don't study for the exam, your chances of passing will be no better than a coin toss.
もし試験勉強をしなければ、合格する可能性はコイントスと大差ないでしょう。
After all that effort, the result was no better than what we started with.
あれだけ努力したのに、結果は振り出しに戻ったようなものでした。
A leader who cannot inspire their team is no better than a manager.
チームを鼓舞できないリーダーは、ただの管理職と何ら変わりません。
This second-hand car is no better than the one I got rid of last year.
この中古車は、去年の手放した車と大差ないですね。
Their customer service has become no better than their competitors', which is disappointing.
彼らの顧客サービスは競合他社と大差なくなり、がっかりしています。
Without proper training, new employees are no better than raw recruits.
適切な研修がなければ、新入社員は新米兵と大差ありません。
The movie critics said the acting was no better than in a high school play.
映画評論家たちは、その演技は高校演劇と大差ないと言いました。
His attitude lately is no better than that of a spoiled child.
最近の彼の態度は、甘やかされた子供と変わらない。
「no better than」は「~より良くはない」という遠回しな否定で、「~と同じくらい悪い」という批判的含みがあります。「as bad as」は直接的に「~と同じくらい悪い」と述べる表現で、よりストレートな悪評価を示します。両者ともネガティブな意味合いですが、「as bad as」の方がより客観的に悪さを比較する際に使われやすいです。
「as bad as」を強調した表現で、「まさに~と同じくらい悪い」という強い断定的な意味合いを持ちます。「no better than」が「結局は~と変わらない」という失望感を含むのに対し、「just as bad as」はより直接的で強い批判や非難のニュアンスが込められます。
「no better than」と非常に似ており、ほぼ同じ意味で使われますが、'not much' を使うことで「少しも良くない」という否定をやや和らげるニュアンスがあります。「全く良くない」とまでは言わないが「ほとんど良くない」という程度の違いです。
「~と同等である」「~と互角である」という意味で、ポジティブにもネガティブにも使われる中立的な表現です。「no better than」が必ず批判的・劣っているというニュアンスを含むのに対し、「on a par with」は単に質やレベルが同じであることを客観的に示します。フォーマルな文脈でよく使われます。
「~と同等である」「~に相当する」という意味で、より客観的でフォーマルな表現です。「no better than」が持つような批判的・軽蔑的なニュアンスは全く含まれません。主に、価値、機能、量などが同じであることを示す際に用いられます。
比較級 'better' の後には、比較対象を示す前置詞 'than' が続きます。'as' は 'as good as' のように同等比較で使われるため、ここでは不適切です。
A:
How's your new tablet? Is it much faster than your old one?
新しいタブレットはどう?前のよりかなり速くなった?
B:
Not really. To be honest, it's no better than my old one, and I regret buying it.
そんなでもないね。正直言って、前のと大差ないよ。買わなきゃよかった。
A:
What do you think about the team's progress on the Q3 report?
第3四半期レポートに関するチームの進捗についてどう思いますか?
B:
Frankly, their current pace is no better than last quarter's, despite the new tools we provided. We need a new strategy.
率直に言って、提供した新しいツールにもかかわらず、彼らの現在のペースは前四半期と大差ありません。新しい戦略が必要です。
A:
Did you see that new action movie everyone's talking about?
みんなが話してるあの新しいアクション映画見た?
B:
Yeah, I did. But it was no better than any other typical superhero movie. Quite predictable.
うん、見たよ。でも、他の典型的なスーパーヒーロー映画と大差なかったね。かなり予測可能だった。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード