/æz bəd æz/
as BAD as
「アズ バッド アズ」と発音しますが、「bad」の「a」は口を横に広げて「ア」と「エ」の中間のような音になります。フレーズ全体は連結してスムーズに発音されることが多いです。
"Indicating that something is equally as bad, unpleasant, or severe as another thing or situation, suggesting a comparable level of undesirability or low quality."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある物事や状況が、比較対象の物事や状況と「同じくらい質が悪い」「同じくらい不快である」「同じくらい深刻である」ことを表現します。悪い状況や否定的な評価を強調したいときによく使われます。「~といい勝負で悪い」というニュアンスを含み、失望、不満、皮肉、あるいは現状の厳しさを客観的に伝えるなど、文脈によって多様な感情を表します。 **どんな場面で使うか**: 日常会話で物事の状況や質を比較する際によく登場します。悪いニュースを伝える時、製品やサービスの不満を述べる時、あるいは自分の体調や出来事の評価をする際など、幅広い状況で使われます。 **どんな気持ちを表すか**: 不満、失望、落胆、懸念、驚き、皮肉など。否定的な感情や評価を伝える際に有効です。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルからややインフォーマルな場面で使われることが多いですが、ビジネスシーンやよりフォーマルな文脈でも、状況の深刻さを客観的に伝えるために使用されることがあります。 **ネイティブがどう感じるか**: ごく自然な比較表現として認識されており、日常的に頻繁に耳にします。
The movie was as bad as the first one, if not worse.
その映画は最初のやつと同じくらいひどかった、いや、もしかしたらもっと悪かったかもしれない。
This coffee is as bad as the instant coffee I make at home.
このコーヒー、家で淹れるインスタントコーヒーと同じくらいまずいね。
His cooking is as bad as his singing; both are terrible.
彼の料理は歌と同じくらいひどいよ。どちらも最悪だ。
The traffic today is as bad as yesterday, maybe even worse.
今日の交通渋滞は昨日と同じくらいひどい、もしかしたらもっとひどいかもしれない。
Don't worry, it's not as bad as you think it is.
心配しないで、あなたが思っているほど悪くはないよ。
My cold feels as bad as the flu, I can barely get out of bed.
この風邪、インフルエンザと同じくらいしんどい。ベッドからほとんど出られないよ。
The Q3 results were as bad as we feared, hitting rock bottom.
第3四半期の業績は、私たちが懸念していた通り悪く、どん底でした。
Losing that major client would be as bad as missing our annual sales target.
その主要顧客を失うことは、年間売上目標を達成できないのと同じくらいまずいことです。
The economic outlook for the next quarter is projected to be as bad as the current one.
来四半期の経済見通しは、現状と同じくらい厳しいと予測されています。
The data indicates that the decline in market share is as bad as previously reported, necessitating urgent action.
データは、市場シェアの低下が以前報告された通り深刻であり、緊急の対策が必要であることを示しています。
「~と比べてより悪いわけではない」「~より劣らない」という意味で、悪い状況の中でも、比較対象よりはマシ、あるいは同程度だというニュアンスを含みます。'as bad as' が「同じくらい悪い」ことを強調するのに対し、'no worse than' はややポジティブな側面や安堵感を伝える場合があります。
意味は「as bad as」とほぼ同じですが、「just」を加えることで「全く同じくらい悪い」「まさにその通りに悪い」と強調する効果があります。より感情や不満が込められた表現になります。
「同じくらい悪い」という意味で、'as bad as' と同様に使われますが、'equally' を使うことでより客観的でフォーマルな響きがあります。ビジネスや学術的な文脈で、感情を排して状況を比較する際に好まれることがあります。
「as bad as」と同じ比較構文ですが、「bad」よりも「terrible(ひどい、恐ろしい)」という強い形容詞を使うことで、事態の深刻さや不快感、感情的な衝撃をより強調します。非常に悪い状況を表現する際に使われます。
「as ... as」の比較構文では、2つ目の「as」の後に比較対象が続きます。「like」は「~のような」という意味で使われますが、この比較構文には不適切です。
「badly」は副詞であり、動詞を修飾する際に使われます。このフレーズでは形容詞「bad」を使って状態や性質を説明するため、形容詞の「bad」が正しいです。「bad」は「~である」という状態を表すbe動詞やlinking verbの後によく来ます。
A:
Did you end up seeing that new sci-fi movie everyone was talking about?
みんなが話してたあの新しいSF映画、結局観た?
B:
Yeah, I did. And honestly, it was as bad as the reviews said it would be.
うん、観たよ。正直、批評家が言ってたのと同じくらいひどかった。
A:
How's the budget situation for the new project? Any surprises?
新しいプロジェクトの予算状況はどうですか?何か想定外のことはありましたか?
B:
Unfortunately, the cost overrun is as bad as we initially projected, requiring us to seek additional funding.
残念ながら、コスト超過は当初の予測通りひどく、追加資金を調達する必要があります。
A:
Hey, how are you feeling today? Did that cough get any better?
やあ、今日の調子はどう?あの咳は少しは良くなった?
B:
Not really. It's still as bad as it was yesterday. I think I need to see a doctor.
いや、全然。昨日と同じくらいひどいよ。医者に行かないといけないと思う。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード