「mimicking」の類語・言い換え表現
模倣すること、真似ること動詞
mimickingより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
impersonate
(なりすます、模倣する)ニュアンス: 「impersonate」は特定の人物になりすますことを指し、通常はその人の服装や行動を真似ることを含む。演技やコメディでよく使われる。
He can impersonate famous celebrities.
彼は有名なセレブをなりすますことができる。
The actor impersonated the president perfectly.
その俳優は大統領を完璧になりきった。
simulate
(シミュレーションする、模擬する)ニュアンス: 「simulate」は通常、実際の状況を再現するために使われる。特に科学やテクノロジーの文脈で使われることが多く、模倣よりも実験的なニュアンスを持つ。
The researchers simulated the effects of climate change.
研究者たちは気候変動の影響をシミュレーションした。
We can simulate various scenarios in the lab.
私たちは実験室で様々なシナリオをシミュレートできる。
duplicate
(複製する、重複する)ニュアンス: 「duplicate」は特に正確なコピーを作成することを指し、しばしば公式な文書やデータの重複に関連して使われる。
Please duplicate the file for our records.
記録のためにファイルを複製してください。
The documents were duplicated for the meeting.
会議のために文書が複製された。
emulate
(模倣する、手本とする)ニュアンス: 「emulate」は特に誰かを模範としてその人の良い部分を真似ることを指す。競争心や向上心が含まれることが多い。
He tries to emulate his mentor's success.
彼はメンターの成功を模倣しようと努力している。
Many young artists emulate the styles of the great masters.
多くの若いアーティストは偉大な巨匠のスタイルを模倣している。
中立的な表現(8語)
ape
(猿のように真似る)ニュアンス: 「ape」は特に動物的な模倣を示唆し、しばしば無意識的または粗野な真似を指すことが多い。人間に対して使うときは、しばしば軽蔑的なニュアンスが含まれる。
He was just aping his older brother's behavior.
彼はただ兄の行動を真似していただけだった。
The child was aping the sounds of the animals.
その子供は動物の声を真似していた。
copy
(コピーする、模写する)ニュアンス: 「copy」は一般的な真似や写しを指し、物理的なものからアイデアまで幅広く使える。必ずしも正確な模倣を意味するわけではない。
Please copy the document before sending it.
送信する前にドキュメントをコピーしてください。
He tends to copy his friends' fashion styles.
彼は友達のファッションスタイルを真似する傾向がある。
imitate
(模倣する、真似る)ニュアンス: 「imitate」は意図的に誰かや何かを真似ることを意味し、しばしば学習や試みの一環として使われる。よりポジティブなニュアンスを持つことが多い。
Children often imitate their parents' behavior.
子供はしばしば親の行動を模倣する。
He can imitate various accents quite well.
彼はさまざまなアクセントをうまく真似ることができる。
mimic
(模倣する、真似る)ニュアンス: 「mimic」は一般的に「mimicking」と同義で使われるが、特に動物の動作や声を真似る際に使われることが多い。特に演技や教育の場面でよく見られる。
She can mimic the sound of a duck perfectly.
彼女はアヒルの声を完璧に真似ることができる。
He mimics his teacher's mannerisms for fun.
彼は楽しみのために先生の仕草を真似る。
echo
(反響する、繰り返す)ニュアンス: 「echo」は音声や意見を反響させることを指す。物理的な反響だけでなく、考えや感情が他者に影響を与える際にも使われる。
Her words echoed in my mind long after the conversation.
彼女の言葉は会話の後も私の心に響いていた。
The canyon echoed our shouts.
峡谷は私たちの叫びを反響させた。
reflect
(反映する、映し出す)ニュアンス: 「reflect」は特に考えや感情を表現する際に使われる。物理的な反射だけでなく、内面的な状態を示す際にも用いられる。
His actions reflect his true character.
彼の行動は彼の本当の性格を反映している。
The water reflected the beautiful sky.
水面は美しい空を映し出していた。
reproduce
(再生する、複製する)ニュアンス: 「reproduce」は特に物理的なものを再現する際に使われる。芸術作品やデータの複製などに用いられることが多い。
They were able to reproduce the experiment successfully.
彼らは実験を成功裏に再現できた。
The artist reproduced the painting with great skill.
その芸術家は絵画を非常に巧みに再生した。
resemble
(似ている、類似している)ニュアンス: 「resemble」は物理的な外見や性質が似ていることを指し、直接的な模倣ではなく、より自然な形での類似を示す。
She resembles her mother in many ways.
彼女は多くの点で母親に似ている。
His style of writing resembles that of Hemingway.
彼の文体はヘミングウェイに似ている。
カジュアルな表現(2語)
parrot
(おうむ返しをする、繰り返す)ニュアンス: 「parrot」は特に言葉をそのまま繰り返すことを指し、しばしば無批判に真似ることを暗示する。軽い冗談や批判的な文脈で使われることが多い。
Stop parroting everything I say!
私が言うことを全部おうむ返しするのはやめて!
He just parrots the opinions of others without thinking.
彼は考えずに他人の意見をそのまま繰り返しているだけだ。
shadow
(影のように従う、常に付き従う)ニュアンス: 「shadow」は他者の後を追うことを指し、特にその人の行動や存在に常に付き従うことを示す。しばしばネガティブな意味合いを含む。
He always shadows his boss at work.
彼はいつも職場で上司の後を追っている。
The dog shadows me wherever I go.
その犬は私が行くところどこでもついてくる。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード