/meɪk ən əˈdʒʌstmənt/
make an adJUSTment
「make an」は速く軽く発音され、「adjustment」の「just」の部分に最も強いアクセントが置かれます。「əˈdʒʌstmənt」のように、真ん中の音節を意識して発音しましょう。
"To change something slightly in order to make it more suitable, effective, or accurate for a particular situation or purpose."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況やニーズに合わせて物事をより良く、より適切にするために「小さな変更」や「微調整」を行うというニュアンスを持ちます。単なる変更 (make changes) よりも、改善や最適化を目的とした調整である点が特徴です。計画、システム、設定、態度、予算など、幅広い対象に対して使われます。比較的フォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや公式な文脈で頻繁に用いられますが、日常会話でも十分に自然です。
I need to make an adjustment to my schedule for next week.
来週のスケジュールを調整する必要があります。
Could you make an adjustment to the air conditioning? It's a bit cold.
エアコンを調整していただけますか?少し寒いです。
She made a few minor adjustments to her outfit before the party.
彼女はパーティーの前に服装にいくつかの小さな調整を加えました。
We had to make an adjustment to our travel plans due to the unexpected delay.
予期せぬ遅延のため、旅行計画を調整する必要がありました。
The team will make an adjustment to the project timeline to accommodate the new requirements.
チームは新しい要件に対応するため、プロジェクトのタイムラインを調整します。
We need to make an adjustment to the budget based on the latest financial projections.
最新の財務予測に基づき、予算の調整を行う必要があります。
The manager had to make an adjustment in his leadership style to better motivate his employees.
マネージャーは従業員をよりよく動機づけるために、リーダーシップスタイルを調整する必要がありました。
Our software developers are making an adjustment to the user interface based on customer feedback.
当社のソフトウェア開発者は、顧客のフィードバックに基づいてユーザーインターフェースを調整しています。
The government plans to make an adjustment to the tax policy next year.
政府は来年、税制政策の調整を行う予定です。
It's important to make an adjustment to your strategy when facing new market challenges.
新たな市場の課題に直面した際、戦略を調整することが重要です。
「make an adjustment」が「より良くするための微調整・修正」というニュアンスが強いのに対し、「make changes」は大小問わずあらゆる種類の「変更」を指す、より一般的な表現です。改善目的ではない変更や、より大規模な変更にも使われます。
「tweak」は「make an adjustment」よりもさらに口語的でカジュアルな表現で、通常はごく小さな、繊細な調整や修正を行う際に使われます。英語では動詞として使うのが一般的です。例えば、設定を少し変える、文章の表現を微調整するといった状況で使われます。
「modify」は「make an adjustment」よりも公式で、しばしば技術的または構造的な変更を指す傾向があります。特に、既存のシステム、デザイン、ソフトウェアなどに変更を加える際に使われることが多いです。「modify」は動詞であり、「modification」という名詞形もあります。
「adapt to」は「〜に適応する、順応する」という意味で、主体が変化する環境に合わせて自身を変えるという受け身的なニュアンスが含まれます。「make an adjustment」は能動的に何かを調整する行為を指します。
「調整する」という行為には動詞「make」を使います。「do」を使うのは不自然です。
「adjustment」は可算名詞なので、単数で使う場合は不定冠詞「an」を、複数で使う場合は「adjustments」と複数形にする必要があります。
「adjust」は動詞ですが、このコロケーションでは名詞の「adjustment」を使います。何を調整するのかを示す場合は「to」を続けます。
A:
Based on today's discussion, I think we need to make an adjustment to the project timeline.
今日の議論に基づいて、プロジェクトのタイムラインを調整する必要があると思います。
B:
I agree. Let's review the resource allocation and make those adjustments by tomorrow.
私も同感です。リソース配分を見直して、明日までに調整を加えましょう。
A:
How are you settling into your new role?
新しい役割には慣れてきましたか?
B:
It's going well, but I'm still making some adjustments to the new workflow.
順調ですが、新しいワークフローにはまだいくつかの調整をしているところです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード