/meɪk ɪt ɪmˈpɛrətɪv/
make it imPERative
「make it」はリエゾンで繋がって発音されることが多く、「メイキッ」のように聞こえます。「imperative」は第二音節の「-per-」に強いアクセントを置き、「イムペラティブ」と発音します。
"To cause something to be absolutely necessary, crucial, or unavoidable, often due to circumstances or requirements."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や条件によって、特定の行動や決定が極めて重要で、避けて通れないものであることを強調する際に使われます。非常にフォーマルな表現であり、個人的な感情や意見よりも、客観的な状況判断や強い必要性を伝えるニュアンスがあります。ビジネス文書、公式な声明、法律、学術論文などで頻繁に用いられ、日常会話で使われることは稀です。強い義務感や、もはや選択肢がないという状況を表します。
The rapidly changing market conditions make it imperative that we adapt our strategy quickly.
急速に変化する市場状況により、私たちは戦略を迅速に調整することが不可欠になっています。
Security concerns make it imperative for all employees to complete the mandatory training.
セキュリティ上の懸念から、全従業員が義務的な研修を修了することが必須とされています。
To meet the project deadline, it's imperative that we work overtime this week.
プロジェクトの締め切りに間に合わせるためには、今週残業することが不可欠です。
The urgency of the humanitarian crisis made it imperative to act without further delay.
人道危機の緊急性から、これ以上遅延なく行動することが必須となりました。
New regulations make it imperative to review and update our company's data privacy policies.
新しい規制により、当社のデータプライバシーポリシーを見直し、更新することが必須となっています。
A high standard of quality makes it imperative for us to use only the best raw materials.
高い品質水準を維持するためには、最高の原材料のみを使用することが不可欠です。
The lack of sufficient resources made it imperative to prioritize certain development projects.
十分なリソースが不足していたため、特定の開発プロジェクトを優先することが必須となりました。
Given the delicate diplomatic situation, discretion makes it imperative when communicating with foreign officials.
デリケートな外交状況を鑑みると、外国高官とのコミュニケーションにおいては慎重さが不可欠です。
For critical infrastructure, redundancy in systems makes it imperative to prevent catastrophic failures.
重要インフラにおいては、壊滅的な故障を防ぐためにシステムの冗長性が不可欠です。
To ensure patient safety, rigorous testing makes it imperative for all new medical devices.
患者の安全を確保するため、すべての新しい医療機器には厳格な検査が不可欠です。
Economic stability makes it imperative for governments to implement sound fiscal policies.
経済の安定のためには、政府が健全な財政政策を実施することが必須です。
Understanding customer needs makes it imperative for developing successful products and services.
顧客のニーズを理解することは、成功する製品やサービスを開発するために不可欠です。
「必須にする」という意味では似ていますが、「imperative」の方がより強い義務感や避けられない状況を表します。「essential」も重要性を強調しますが、「imperative」はそれに加え、行動を促すような切迫感を伴います。
「必要にする」という意味で、最も一般的な表現です。「make it imperative」よりもフォーマル度が低く、日常的な文脈でも使われます。「imperative」が「絶対不可欠」であるのに対し、「necessary」は「そうすることが適切」というニュアンスが強いです。
動詞単体で「〜を要求する」「〜を必須とする」という意味で使われ、「make it imperative」と同様の強い必要性を表します。文の構造が変わりますが、同じメッセージを伝えられます。例えば、「The situation requires immediate action.」のように使います。
動詞で「〜を必然的に伴う」「〜を必要とする」という意味で、非常にフォーマルかつ学術的な響きがあります。「make it imperative」と同様に、ある状況が特定の行動や結果を不可避にするというニュアンスを強調します。
「make it imperative」の形で、必ず形式目的語の「it」を挟む必要があります。「make imperative」は文法的に誤りです。
「imperative」は形容詞であり、動詞「make」の補語として使われるため、副詞形(imperatively)にする必要はありません。常に形容詞の形で使います。
A:
Given the recent shifts in consumer behavior, I believe a reevaluation of our marketing approach is crucial.
最近の消費者行動の変化を考慮すると、私たちのマーケティングアプローチの見直しが非常に重要だと考えます。
B:
I agree. The competitive landscape also makes it imperative that we innovate our product lines quickly.
同感です。競合の状況も、製品ラインを迅速に革新することを不可欠にしています。
A:
The latest weather forecast indicates a severe storm approaching within hours.
最新の天気予報では、数時間以内に深刻な嵐が接近することを示しています。
B:
In that case, the safety of residents makes it imperative that we issue immediate evacuation orders.
それならば、住民の安全のため、直ちに避難命令を出すことが必須です。