major revision

コロケーション英検準1級C1TOEIC ★★TOEIC 800点目標

発音

/ˈmeɪdʒər rɪˈvɪʒən/

MA-jor re-VI-sion

💡 「メイジャー」の「メイ」と、「リビジョン」の「ヴィ」をそれぞれ強く発音します。どちらも名詞 'revision' を形容詞 'major' が修飾する形で、それぞれの単語の発音を意識すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:フォーマル
頻度:よく使われる
使用場面:
ビジネス学校・教育IT・技術法律出版科学建築・設計

構成単語

意味

大幅な修正、大規模な改訂。特に学術論文、ソフトウェア、建築設計、計画などにおいて、内容や構造に根本的かつ広範囲な変更を加えること。

"A significant and extensive change or modification made to a document, plan, software, or other work, often involving fundamental alterations to its content, structure, or design rather than just minor corrections."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、単なる誤字脱字の訂正や軽微な調整ではなく、対象となるもの(論文、計画、ソフトウェアなど)の根幹に関わる、広範囲かつ本質的な見直しや変更を指します。多くの場合、その変更には相当な時間と労力が伴います。 **どんな場面で使うか:** 学術論文の査読コメント、ビジネスにおけるプロジェクト計画や戦略の見直し、ソフトウェアや製品の設計変更、企業のポリシー改定など、専門的でフォーマルな文脈で頻繁に用いられます。 **どんな気持ちを表すか:** 客観的な事実を述べる際に使われ、ポジティブでもネガティブでもなく、修正作業の規模の大きさを淡々と伝えます。受け手にとっては、骨の折れる作業を示唆する言葉として受け取られることが多いです。 **フォーマル度:** 非常にフォーマルです。日常会話で使われることはほとんどなく、ビジネスや学術など専門性の高い分野での使用が主です。 **ネイティブがどう感じるか:** 専門用語として認識されており、単なる「変更」ではなく「重要な見直しと再構築」を意味すると理解されます。特に学術界では、論文が受理される前段階で「major revision」が求められることがよくあり、これは「内容を大幅に改善すれば採択される可能性が高い」という前向きなサインと捉えられることもあります。

例文

The paper requires a major revision before resubmission to the journal.

フォーマル

その論文は、ジャーナルに再提出する前に大幅な修正が必要です。

We need to make a major revision to the project proposal based on the client's feedback.

ビジネス

クライアントからのフィードバックに基づき、プロジェクト提案書を大幅に修正する必要があります。

The software update includes a major revision of the user interface to improve usability.

ビジネス

このソフトウェアアップデートには、ユーザビリティ向上のためユーザーインターフェースの大規模な改訂が含まれています。

His thesis underwent a major revision after consulting with his supervisor.

フォーマル

彼の論文は、指導教員との相談後、大幅な改訂が施されました。

The company announced a major revision to its privacy policy to comply with new regulations.

ビジネス

その企業は、新しい規制に準拠するため、プライバシーポリシーの大規模な改訂を発表しました。

The architect suggested a major revision to the building design to optimize space.

ビジネス

建築家は、スペースを最適化するために建物の設計を大幅に修正することを提案しました。

After the pilot test, a major revision of the training program was deemed necessary.

ビジネス

パイロットテスト後、研修プログラムの大規模な改訂が必要と判断されました。

The editorial board requested a major revision of the manuscript to strengthen the arguments.

フォーマル

編集委員会は、議論を強化するために原稿の大幅な改訂を要求しました。

Implementing the new system involved a major revision of the existing workflows.

ビジネス

新しいシステムを導入するには、既存のワークフローの大規模な見直しが必要でした。

She dedicated several months to a major revision of her historical research.

フォーマル

彼女は、歴史研究の大幅な改訂に数ヶ月を費やしました。

類似表現との違い

minor revisionフォーマル

「major revision」が内容や構造に根本的な変更を伴う「大幅な修正」を指すのに対し、「minor revision」は軽微な修正や調整で済む場合に使われます。学術論文の査読では、この二つが具体的な指示としてよく用いられます。

「major change」は「大きな変化」というより一般的な意味合いで、対象や文脈を選ばず広範に使われます。「major revision」は、文書や計画、設計など、特定の成果物に対する「改訂」や「見直し」というプロセスに焦点を当てた、より専門的な表現です。

extensive modificationフォーマル

「広範囲にわたる修正」を意味し、「major revision」と非常に近い意味で使われることがあります。ただし、「modification」は既存のものを部分的に手直しするニュアンスがやや強く、「revision」はより根本的な見直しや再構築を含む場合に用いられます。

「徹底的な見直し」や「全面的な改造」を意味し、「major revision」よりもさらに根本的で、時には対象全体を分解して作り直すようなニュアンスを含みます。自動車のオーバーホールのように、機械やシステムに対して使われることも多いです。

よくある間違い

big revision
major revision

`big` も「大きい」という意味ですが、学術・ビジネスの文脈で「大規模な」を表現する際には、よりフォーマルで専門的な `major` を使うのが一般的です。`major revision` は定着したコロケーションとして広く認識されています。

major correction
major revision

`correction` は誤字脱字や小さな間違いの「訂正」を指しますが、`major revision` は内容や構造に根本的な変更を加える「改訂」を意味します。意味合いが大きく異なり、`major correction` という表現はあまり使いません。

学習のコツ

  • 💡学術論文の査読プロセスで「major revision」と指示された場合、内容や構成に大きな変更が求められていることを意味します。
  • 💡`minor revision`(軽微な修正)と対比して覚えると、意味合いの違いが明確になります。
  • 💡ビジネスや専門分野での文書や計画の「大幅な見直し」を表現する際に最適なフレーズです。
  • 💡論文や報告書作成において、大幅な変更が必要なときにこのフレーズを積極的に使ってみましょう。

対話例

大学の研究室で、指導教員が学生に論文の査読結果を伝えている。

A:

I received the review comments for my paper today.

今日、論文の査読コメントを受け取りました。

B:

Oh, really? What was the outcome?

そうですか?結果はどうでしたか?

A:

It's a major revision. They want me to re-evaluate the methodology and incorporate more recent literature.

大幅な修正です。方法論を再評価し、より新しい文献を取り入れるように求められています。

B:

That sounds like a significant amount of work, but it's often a good sign that they see potential.

それは大変な作業になりそうですね。でも、可能性を見出しているということだから、良い兆候ですよ。

プロジェクトチームの会議で、新しい市場データに基づいて計画の見直しについて話し合っている。

A:

Given the latest market research, I believe our current marketing strategy requires a major revision.

最新の市場調査を踏まえると、現在のマーケティング戦略は大幅な見直しが必要だと考えます。

B:

I concur. The competitive landscape has shifted dramatically. We should schedule a dedicated session to outline the new approach.

私も同意見です。競合状況が劇的に変化しました。新しいアプローチを策定するために、別途セッションを設けましょう。

Memorizeアプリで効率的に学習

major revision を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習