/ˈlɛvl ən ˌækjʊˈzeɪʃən/
LEvel an accuSAtion
「level」は「レヴェル」のように発音し、語尾の「l」は舌先を上の歯茎につけて軽く発音します。「accusation」は「キュー」の部分に最も強いアクセントが来ます。
"To formally state that someone has done something wrong or committed a crime, often with the implication of directing the accusation specifically at that person or group."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かや何かに向かって、具体的かつ公式的に非難や告発を行う際に使用されます。単に「非難する」というよりも、その非難が「誰に」「何を」という形で明確に向けられるというニュアンスが強いです。「level」という動詞には、銃やカメラの照準を合わせるように「対象に正確に向ける」という意味合いがあり、非難が一方的かつ意図的に投げかけられる状況を想起させます。法廷、ビジネス会議、政治的な議論、報道記事など、比較的フォーマルで深刻な文脈で用いられることが多いです。個人的な感情的な非難よりも、証拠や根拠に基づく、あるいは少なくともそう見せかけられるような、客観性や重大性を帯びた状況で使われます。常にネガティブな文脈で使用され、相手の責任を追及する意図が込められています。
She leveled an accusation of cheating against her classmate.
彼女はクラスメートにカンニングの嫌疑をかけました。
Don't level accusations without solid proof.
確固たる証拠なしに非難を浴びせないでください。
He leveled a harsh accusation against his friend for breaking their promise.
彼は約束を破った友人に厳しい非難を浴びせました。
Why are you leveling such a serious accusation against me?
なぜ私にそんなに深刻な非難を浴びせるのですか?
The child leveled an accusation at his brother for taking his toy.
その子供は、おもちゃを取ったと兄を非難しました。
The company leveled accusations of unfair competition against its rival.
その企業は競合他社に対し、不公正競争の告発を行いました。
During the board meeting, a director leveled an accusation of mismanagement against the CEO.
役員会で、ある取締役がCEOに対して経営管理の不備を非難しました。
The prosecutor leveled a formal accusation of fraud against the defendant.
検察官は被告人に対し、詐欺の正式な告発を行いました。
Human rights groups leveled accusations of war crimes against the regime.
人権団体は、その政権に対して戦争犯罪の告発を行いました。
`level an accusation`と意味は非常に似ていますが、`make an accusation`の方がより一般的で、フォーマリティの度合いがやや低い場合があります。`level`は「(銃口などを)向ける」という動詞の原義から、非難や告発を一方的に、かつ意図的に相手にぶつけるという強いニュアンスを含みます。`make`は単に「告発を行う」という行為自体を指します。
`bring an accusation against`も「告発する」という意味ですが、特に法的な文脈で「訴訟を起こす」「告発を法廷に持ち込む」といったニュアンスが強いです。`level`は非難や告発を「向ける」行為に焦点を当てますが、`bring`はそれを「導入する」「開始する」という側面を強調します。
これは動詞句であり、`level an accusation`が名詞`accusation`を使うのに対し、動詞`accuse`を直接使います。`accuse`は「〜を…の罪で非難する」と簡潔に表現でき、より日常的な会話でも用いられます。`level an accusation`は、より公式で、書面や公の場での発言に適しています。
`charge someone with something`は特に警察や検察が「〜を…の容疑で起訴する、告発する」という意味で使われることが多いです。`level an accusation`よりも、法的な手続きの開始というニュアンスが強く、犯罪行為に特化しています。
非難や告発の対象を示す前置詞は通常 'against' を使います。'to' は非難が届けられる方向を示すことはできますが、直接的な対象を表すには不適切です。
'on' は「〜の上に」という物理的な位置を示すことが多く、非難の対象を示す際には通常使いません。'against' が適切です。
A:
The opposing faction is threatening to level a serious accusation against our leader.
反対派が、私たちのリーダーに対して重大な告発を行うと脅しています。
B:
We need to prepare a strong defense immediately to mitigate the damage.
損害を軽減するため、直ちに強力な弁護の準備をする必要があります。
A:
Did you see the news? Activists are leveling accusations of corruption against the mayor.
ニュース見ましたか?活動家たちが市長に対して汚職の告発を行っていますよ。
B:
Yes, it seems like a very serious situation for him. I wonder if there's any truth to it.
ええ、彼にとっては非常に深刻な状況のようですね。何か真実があるのでしょうか。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード