/kiːp wʌnz ˈdɪstəns/
keep one's DISTANCE
「distance」の最初の音節に強勢を置き、's' は「ズ」のような濁った音になります。'one's' は文脈によって 'my', 'your', 'his', 'her', 'their' などに変わりますが、全体のリズムは「キープ・ワンズ・ディスタンス」です。
"To avoid getting too close to someone or something, either physically or emotionally, or to avoid becoming involved with them."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に二つの文脈で使われます。 1. 物理的な距離を保つ場合: 感染症予防、安全確保、危険物から遠ざかるなどの状況で使われます。例えば、濡れたペンキや野生動物に近づかないように、という意味合いです。 2. 心理的・感情的な距離を保つ場合: 人間関係において、親密になりすぎないようにしたり、問題のある人物や状況から身を守るために関わりを避けたりする際に用いられます。これは、相手への不信感、警戒心、あるいは単にプライバシーを尊重したい気持ちからくることがあります。 フォーマル度は比較的ニュートラルで、日常会話からビジネス、公式な場まで幅広く使用できます。ネイティブは、状況によって慎重さや賢明さを感じたり、あるいは相手から避けられている、冷たいといった印象を受けたりする可能性があります。
Please keep your distance from the wet paint.
濡れたペンキに近づかないでください。
After their argument, she decided to keep her distance from him for a while.
口論の後、彼女はしばらく彼と距離を置くことにしました。
It's wise to keep your distance from wild animals.
野生動物からは距離を置くのが賢明です。
I try to keep my distance from office gossip.
職場のうわさ話には関わらないようにしています。
She's been keeping her distance from social media recently.
彼女は最近、SNSから距離を置いています。
If someone makes you uncomfortable, don't be afraid to keep your distance.
誰かに不快な思いをさせられたら、距離を置くことを恐れないでください。
He always keeps his distance from people he doesn't trust.
彼は信用しない人とは常に距離を置きます。
The company encouraged employees to keep their distance from the competitors' confidential information.
その会社は、従業員に競合他社の機密情報から距離を置くよう促しました。
During negotiations, it's important to keep a professional distance to maintain objectivity.
交渉中は、客観性を保つためにプロとしての距離感を保つことが重要です。
Public health officials advised citizens to keep their distance from large gatherings to prevent the spread of the virus.
公衆衛生当局は、ウイルスの拡散を防ぐため、市民に大規模な集会から距離を置くよう助言しました。
「〜から離れている」「関わらない」という直接的なニュアンスが強く、危険なものや不快なものに対する警告によく使われます。「keep one's distance」はもう少し自発的な選択や慎重さを示すことが多いです。
危険やトラブルを避けるために、意図的に「〜に近づかない」「〜を避ける」というニュアンスが強い表現です。「keep one's distance」よりも、より具体的な回避行動を指します。
最も一般的な「避ける」という動詞です。「keep one's distance」は「avoid」の具体的な方法の一つと言えますが、「avoid」の方がより広範な意味で使われます。
これは物理的な安全距離を保つ場合に特化した表現です。特に感染症対策などでよく使われます。「keep one's distance」はこれを含みつつ、心理的な意味合いも含むため、より汎用性が高いです。
「距離」が誰の、何に対しての距離なのかを示す所有格(my/your/his/her/theirなど)を省略しないようにしましょう。
「away」は不要です。「keep away from」と「keep one's distance」は異なる表現なので混同しないようにしましょう。
「the distance」でも間違いではありませんが、特定の誰か/何かとの個人的な距離を指す場合は「one's」を使った方がより自然で一般的です。
A:
Are you going to that big concert next month?
来月の大規模なコンサートに行く予定?
B:
I'm not sure. I think I'll keep my distance from crowded places for now, just to be safe.
どうしようかな。念のため、今は人混みからは距離を置こうと思うんだ。
A:
I'm having some trouble with a colleague. They're always trying to involve me in office politics.
同僚との間で少し困っています。いつも私を社内政治に巻き込もうとするんです。
B:
It's probably best to keep your distance from that kind of drama. Focus on your work.
そういういざこざからは距離を置くのが一番でしょうね。仕事に集中してください。
A:
Look at the sign: 'For your safety, please keep your distance from the animals.'
看板を見て。「安全のため、動物たちから距離を置いてください」だって。
B:
Good advice. We don't want to disturb them or get too close.
良いアドバイスだね。彼らを邪魔したり、近づきすぎたりしたくないからね。