/ɪt maɪt biː ðæt/
ɪt MIGHT biː ðæt
「might」を強く発音することで、可能性を示唆するニュアンスを強調できます。「that」は弱めに発音されるか、文脈によっては省略されることもあります。
"Used to suggest a possibility or a less certain explanation for something; indicating that something is potentially true or could be the case."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある状況や事柄について、断定を避けつつ「〜である可能性もある」という推測や仮説を提示する際に使われます。確信度が低い場合や、相手に押し付けがましくない形で意見を伝えたい場合に特に有用です。直接的な表現を避けることで、より丁寧で控えめな印象を与えます。ビジネスシーンでは、仮説を提示したり、リスクを検討したり、特定の結論を断定する前に様々な可能性に言及する際に頻繁に用いられます。日常会話でも、確証がないことについて話すときによく使われます。
It might be that he missed the train, which is why he's late.
彼が電車に乗り遅れたのかもしれませんね、だから遅れているのでしょう。
It might be that the new policy needs some adjustments after all.
結局のところ、新しい方針にはいくつかの調整が必要になるかもしれません。
It might be that the data analysis was misinterpreted in the initial report.
初期報告書では、データ分析が誤って解釈された可能性もあります。
I haven't seen her all day. It might be that she went home early.
今日一日彼女を見ていません。ひょっとしたら早退したのかもしれません。
It might be that our customers are looking for more sustainable options.
お客様は、より持続可能な選択肢を求めているのかもしれません。
It might be that the experiment requires a higher temperature for optimal results.
最適な結果を得るためには、実験でより高い温度が必要になるのかもしれません。
The internet is down. It might be that the router needs to be restarted.
インターネットが繋がりません。ルーターを再起動する必要があるのかもしれません。
It might be that they haven't received our latest email yet.
彼らはまだ私たちの最新のメールを受け取っていないのかもしれません。
The project is behind schedule. It might be that we underestimated the complexity.
プロジェクトが遅れています。複雑さを過小評価していたのかもしれません。
It might be that the market conditions have shifted, requiring a revised strategy.
市場の状況が変化し、戦略の見直しが必要になっているのかもしれません。
「it could be that」も可能性を示す表現ですが、「might」よりもやや広い範囲の可能性や、選択肢の一つとして「〜もあり得る」というニュアンスを含みます。多くの場合置き換え可能ですが、couldは「条件付きの可能性」も示唆できます。
「it might be that」よりも直接的に「可能性」そのものを述べる表現です。客観的な可能性に焦点を当てており、ややフォーマルな印象を与えることがあります。個人の推測というよりは、一般的な状況を指すことが多いです。
「perhaps」は文頭や文中に置かれ、より口語的でカジュアルな推測や可能性を表します。「it might be that」のような構文全体ではなく、単語一つで同じニュアンスを表現できます。
「perhaps」と同様に、口語的でカジュアルな推測や可能性を示す単語です。日常会話で非常によく使われます。「perhaps」よりもさらに砕けた印象を与えることがあります。
「it seems that」は、観察や状況から判断して「〜のようだ」「〜らしい」という推測を表します。客観的な根拠や情報に基づいて推測するニュアンスが強く、「might be that」のような不確かな可能性とは少し異なります。
「might」の後に動詞の原形「be」を忘れる間違いです。「might」は助動詞なので、必ずその後に動詞の原形が続きます。
「that」の後には完全な節(主語+動詞)が来ます。「to go」のような不定詞を続けるのは誤りです。
口語では「that」が省略されることもありますが、特にフォーマルな文脈や、明確に節であることを示したい場合は「that」を省略せずに使う方がより正確で適切です。
A:
What do you think about our new marketing strategy?
新しいマーケティング戦略についてどう思いますか?
B:
It might be that we need to target a younger demographic for better results.
より良い結果を得るためには、もっと若い層をターゲットにする必要があるかもしれません。
A:
She's usually on time. I wonder why she's late today.
彼女はいつも時間通りなのに。今日はどうして遅いんだろうね。
B:
It might be that her car broke down on the way.
もしかしたら、途中で車が故障したのかもしれないよ。
A:
The project isn't progressing as fast as we expected.
プロジェクトは思ったほど早く進んでいませんね。
B:
It might be that we allocated too few resources to this phase.
この段階に割り当てたリソースが少なすぎたのかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード