/ɪts ˈsɪmpli ə ˈmætər ɒv/
it's SIMply a MATter of
「simply」と「matter」に強勢が置かれます。「シンプリィ」と「マター」を意識して発音しましょう。「of」は弱く「アヴ」のように発音されることが多いです。
"Used to express that something is essentially dependent on, or limited to, a specific action, choice, or condition, often implying simplicity or a straightforward solution."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、一見複雑に見える状況や問題の本質を単純化し、その解決策や原因が特定の、比較的シンプルな要素にあることを強調する際に使われます。例えば、「成功は努力次第だ」といった場合、「It's simply a matter of effort.」のように使えます。 **どんな場面で使うか**: 問題解決の議論、アドバイス、状況説明、目標達成への道筋を示す際など、幅広い場面で活用されます。特に、相手が物事を複雑に考えすぎていると感じたときに、本質を突いて安心感を与える目的で使うことが多いです。 **どんな気持ちを表すか**: 物事の核心を捉え、解決策が明確であるという自信や明瞭さを示します。不必要な懸念を取り除き、問題に対する冷静で合理的なアプローチを促すニュアンスがあります。やや説得や説明的な響きがあります。 **フォーマル度**: 比較的ニュートラルですが、説明や議論で使われることが多いため、ビジネスシーンでも違和感なく使用できます。 **ネイティブがどう感じるか**: 論理的でクリアな説明として受け止められ、物事を複雑にせず、要点を捉えている印象を与えます。話し手が状況をよく理解していると感じさせます。
Don't worry, getting good at anything is simply a matter of consistent practice.
心配しないで、何事も上達するのは単に継続的な練習の問題ですよ。
To pass the exam, it's simply a matter of memorizing the key formulas.
試験に合格するには、単に主要な公式を覚えることの問題です。
Making new friends is simply a matter of being open and approachable.
新しい友達を作るのは、単にオープンで親しみやすい態度をとることの問題だよ。
Being happy is often simply a matter of changing your perspective.
幸せになるのは、しばしば単に視点を変えることの問題です。
This complicated recipe is simply a matter of following the instructions step by step.
この複雑なレシピも、単に指示通りに一歩ずつ進めることの問題です。
Winning the game is simply a matter of teamwork and strong communication.
試合に勝つことは、単にチームワークと強固なコミュニケーションの問題だ。
For us to reach the sales target, it's simply a matter of improving our customer engagement.
私たちが売上目標を達成するには、単に顧客エンゲージメントを向上させることの問題です。
Resolving this technical issue is simply a matter of updating the software.
この技術的な問題を解決するのは、単にソフトウェアを更新することの問題です。
Increasing efficiency in our operations is simply a matter of optimizing the current workflow.
業務の効率を向上させることは、単に現在のワークフローを最適化することの問題であります。
The successful execution of the strategy is simply a matter of precise coordination among departments.
戦略の成功的な遂行は、単に部署間の正確な連携の問題であります。
Determining the ethical implications is simply a matter of applying established principles.
倫理的影響を判断することは、単に確立された原則を適用することの問題であります。
「it's simply a matter of」と非常に似ており、多くの場合入れ替えて使えますが、「question」は「問い」や「課題」というニュアンスが強く、解決策や判断が求められる状況でより適切に聞こえることがあります。「matter」はより一般的な「事柄」「問題」を指します。
「結局は〜に行き着く」「すべては〜次第だ」という意味で、最終的な結論や本質的な要因を指摘する際に使われます。「it's simply a matter of」が「単に〜である」と現状をシンプルに説明するのに対し、「it all comes down to」は「突き詰めれば〜だ」という帰結や本質的な原因を示すニュアンスが強いです。
「単に〜についてだ」「〜だけに関係する」という意味で、限定的な状況や本質を指す点で共通しています。「it's simply a matter of」がよりフォーマルで説明的な響きを持つ一方、「it's only about」はもう少し口語的で直接的な印象を与えます。
「matter of」の「of」は前置詞なので、その後に動詞が続く場合は動名詞(-ing形)を使う必要があります。
副詞「simply」は、be動詞(is)と「a matter of」の間、または「matter of」の直前に置くことで、「単に〜である」というニュアンスを強調します。通常は「it's simply a matter of」の形が自然です。
A:
I'm struggling to learn this new programming language. It feels so overwhelming.
この新しいプログラミング言語の学習に苦戦しています。圧倒されそうです。
B:
Don't worry too much. It's simply a matter of consistent practice and breaking it down into smaller steps.
そんなに心配しなくていいよ。単に一貫した練習と、それを小さなステップに分解することの問題だよ。
A:
The project deadline is approaching, and we still have so many issues to resolve. It seems impossible.
プロジェクトの締め切りが迫っていて、まだ解決すべき問題がたくさんあります。不可能に思えます。
B:
I understand your concern, but I believe it's simply a matter of prioritizing tasks effectively and allocating resources wisely.
ご心配は理解できますが、それは単にタスクを効果的に優先順位付けし、リソースを賢く配分することの問題だと思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード