/ə ˈmætər əv taɪm/
a MAtter of TIME
「マター」と「タイム」を強く発音し、「ア」や「オブ」は軽く発音すると自然なリズムになります。特に「matter」の t はフラップT(Dに近い音)になることが多いです。
"Used to say that something is certain to happen, and it will happen sooner or later, usually in the near future."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「ある出来事が避けることのできない結果であり、あとはいつそれが起こるかだけだ」という強い確信や予測を表します。ポジティブな状況(成功が目前であること)でも、ネガティブな状況(問題が深刻化すること)でも使われます。フォーマル度はニュートラルで、日常会話からビジネスシーン、報道など幅広い場面で使用されます。ネイティブは、何か避けられない状況について語る際に、このフレーズを頻繁に用います。
She's been working so hard, it's only a matter of time until she gets promoted.
彼女は一生懸命働いているから、昇進するのは時間の問題だよ。
Given the current economic climate, a market correction is just a matter of time.
現在の経済情勢を考えると、市場の調整は時間の問題にすぎません。
The detective said it was just a matter of time before they caught the suspect.
刑事は容疑者を逮捕するのは時間の問題だと言いました。
With their innovative approach, success for the startup is clearly a matter of time.
彼らの革新的なアプローチがあれば、そのスタートアップの成功は明らかに時間の問題です。
Experts warn that another major earthquake in the region is a matter of time.
専門家は、この地域での次の大規模な地震は時間の問題だと警告しています。
Our team has been improving steadily; winning the championship is now a matter of time.
私たちのチームは着実に向上しています。優勝は今や時間の問題です。
If we don't address these security vulnerabilities, a data breach will be a matter of time.
これらのセキュリティ脆弱性に対処しなければ、データ漏洩は時間の問題となるでしょう。
The doctor explained that recovery would be a matter of time and consistent therapy.
医師は、回復は時間と継続的な治療にかかっていると説明しました。
Don't worry, you'll get used to living abroad. It's just a matter of time.
心配しないで、海外生活には慣れるよ。時間の問題だから。
The company's declining sales indicate that a major restructuring is a matter of time.
会社の売上減少は、大規模な再編が時間の問題であることを示しています。
「inevitable」は形容詞で「避けられない」「不可避の」という意味を持ちます。事実や結果そのものが避けられない状況を客観的に表現します。「a matter of time」は、その避けられない出来事が「いつか必ず起こる」という時間の要素に焦点を当てた表現です。
「bound to happen」は「必ず起こる」「起こる運命にある」という意味で、「a matter of time」と非常に近い意味で使われます。違いは「bound to happen」の方がより口語的で、カジュアルなニュアンスを持つことがあります。
「only a question of when」は「いつ起こるかの問題にすぎない」という意味で、「a matter of time」とほぼ同義です。こちらも何かが避けられないことを強調しますが、「いつか」という時期にフォーカスしている点が共通しています。
このフレーズでは「the」のような冠詞は不要です。「時間の問題」という概念全体を指すため、無冠詞で使われます。
「〜の問題」というときには前置詞「of」を使います。「for」を使うと意味合いが変わってしまいます。
A:
Sarah seems to be struggling with her new role.
サラ、新しい仕事で苦労しているみたいだね。
B:
Yes, but she's a quick learner. I'm sure it's only a matter of time until she masters it.
ええ、でも彼女は覚えが早いから。マスターするのは時間の問題だと確信しているよ。
A:
Are we ready to implement the new system next quarter?
次の四半期に新システムを導入する準備はできていますか?
B:
We're facing a few minor hurdles, but with the team's dedication, it's just a matter of time before we're fully operational.
いくつか小さな障壁はありますが、チームの献身があれば、完全に稼働するのは時間の問題です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード