/ˌɪntrəˈduːs ə ˈtɒpɪk/
INTRODUCE a TOPIC
「introduce」の「duce」と「topic」の「to」を特に強く発音します。全体的にリズムよく、流れるように発音しましょう。
"To present a subject, theme, or point for discussion, consideration, or explanation at the beginning of a conversation, speech, presentation, or written work."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、新しい会話を始める際、プレゼンテーションの冒頭で主題を提示する際、会議で議題を切り出す際など、様々な場面で使われます。フォーマルな状況からビジネスシーン、ややカジュアルな友人との会話まで幅広く対応できますが、特に「明確にテーマを設定する」という意図が込められています。聞き手や読み手に対して、何についてこれから話すのかを明確に伝え、議論の方向性を示す役割を果たします。
Before we start, I'd like to introduce a topic for today's discussion: the future of remote work.
始める前に、本日の議論の議題として、リモートワークの未来について提示したいと思います。
Can you introduce a topic that everyone here would find interesting?
ここにいる全員が面白いと思うような話題を何か提供してもらえますか?
The speaker masterfully introduced the topic of climate change with a shocking statistic.
その講演者は、衝撃的な統計を用いて気候変動の話題を巧みに導入しました。
She subtly introduced the topic of her promotion during lunch.
彼女はランチ中に、さりげなく昇進の話を切り出しました。
In his opening remarks, the professor will introduce a topic for the seminar.
冒頭の挨拶で、教授はセミナーの主題を紹介します。
Let's try to introduce a topic that's not too controversial.
あまり物議を醸さないような話題を導入してみましょう。
The article aims to introduce a topic rarely discussed in mainstream media.
その記事は、主流メディアでほとんど議論されない話題を提示することを目指しています。
We need to introduce a topic for our next team meeting soon.
次のチームミーティングのために、早めに議題を提示する必要があります。
He's good at introducing a topic and getting everyone involved in the conversation.
彼は話題を導入して、皆を会話に巻き込むのが上手です。
The research paper will introduce a topic that challenges existing theories.
その研究論文は、既存の理論に異議を唱えるような主題を提示するでしょう。
より口語的でカジュアルな表現です。フォーマルな設定や文書では「introduce a topic」の方が適切。「bring up」は、ふとした会話の流れで話題を「持ち出す」というニュアンスが強いです。
「introduce a topic」と似ていますが、「raise a topic」は、議論や検討のために話題を「提起する」というニュアンスがより強いです。特に、何か問題や懸念事項について話し合いを促す際に使われることが多いです。
「introduce a topic」よりもフォーマルで、特に学術的な発表、公式なプレゼンテーション、または詳細な説明を伴う場合に用いられます。「subject」は「topic」よりも広範な意味を持つことがあります。
これはあまり一般的ではありませんが、文脈によっては「提示する」「明確に示す」という意味で使われることがあります。ただし、「introduce a topic」の方が自然で広く使われる表現です。
動詞 'introduce' は他動詞なので、直接目的語(a topic)を取ります。'about' は不要です。'talk about a topic' や 'discuss a topic' と混同しないようにしましょう。
'subject' も使えますが、'topic' の方がより一般的な「話題」や「議題」というニュアンスに適しています。'subject' はより広範な研究分野や学術的な主題を指すことが多いです。
A:
Alright team, before we dive into project updates, I'd like to introduce a topic for future discussion.
さて皆さん、プロジェクトの進捗報告に入る前に、今後の議論のために一つの議題を提示したいと思います。
B:
Sure, what's on your mind?
はい、何でしょうか?
A:
It's about our marketing strategy for Q3. I think we need to rethink some approaches.
第3四半期のマーケティング戦略についてです。いくつかのアプローチを見直す必要があると考えています。
A:
This food is great! By the way, I wanted to introduce a topic that's been on my mind.
この料理、美味しいね!ところで、ちょっと話したいことがあってさ。
B:
Oh? What is it?
おや?何?
A:
I'm thinking about going back to school next year. What do you think?
来年、学校に戻ろうかと思ってて。どう思う?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード