避けられない、不可避の、動かしがたい
/ɪnɪˈlʌktəb(ə)l/
in-e-LUC-ta-ble
第3音節の「luc」を強く発音しましょう。最初の「in」は短く、あいまい母音「ə」を意識すると自然です。日本人には「l」の発音が難しいですが、舌先を上の前歯の裏にしっかり付けて発音することを意識してください。
This decision is ineluctable now.
この決定は今や避けられません。
The trend became ineluctable.
その傾向は避けられないものとなりました。
Ineluctable forces shape markets.
不可避の力が市場を形成します。
Death is an ineluctable fact.
死は避けられない事実です。
Change is ineluctable for progress.
変化は進歩にとって不可避です。
His fate seemed ineluctable.
彼の運命は避けられないように思えました。
The outcome felt ineluctable.
結果は避けられないと感じられました。
An ineluctable force guides us.
避けられない力が私たちを導きます。
It's an ineluctable consequence.
それは避けられない結果です。
An ineluctable necessity arose.
避けられない必要性が生じました。
この単語にはよくある間違いの情報がありません
ineluctableもinevitableも「避けられない」という意味ですが、ineluctableはより古風で文学的、哲学的な響きを持ち、避けられない運命や真理といった重い文脈で使われます。inevitableはより一般的で、日常的な状況からフォーマルな場面まで幅広く使われます。
unavoidableは最も一般的な「避けられない」という表現で、日常会話でもビジネスでも頻繁に使われます。ineluctableが「抵抗しても無駄な避けられなさ」を強調するのに対し、unavoidableは単に「避けることが不可能である」という事実を指します。
inescapableは「逃れられない、回避できない」という意味で、ineluctableと非常に近いニュアンスを持ちます。しかし、ineluctableがより学術的・哲学的であるのに対し、inescapableは物理的な状況や心理的な状態(例: inescapably true)にも使われ、若干口語的な響きがあります。
ラテン語の「ineluctabilis(逃れられない、打ち勝てない)」に由来し、16世紀の英語で使われ始めました。否定を表す接頭辞「in-」と、「戦う、もがく」を意味する「luctari」が組み合わさってできています。
この単語が含まれるカテゴリの他の単語も学習しましょう。