/aɪ bɪˈliːv ɪt ɪz/
I beLIEVE it IS
「believe」を強く発音し、その後に続く「it is」は連結して「イティズ」のようにスムーズに発音されることが多いです。「it」のtは、特にアメリカ英語ではフラップT(日本語の「ラ行」に近い音)になることがあります。
"Used to express one's opinion, conviction, or considered judgment about something, often implying a degree of certainty or a reasoned belief. It can also serve to soften a statement, making it sound less assertive than a direct declaration."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の意見や推測を述べる際に使われますが、単なる「I think it is」よりも、もう少し確信や信念が込められているニュアンスがあります。かといって、断定的な「It is」のように聞こえるのを避け、相手に配慮しながら自分の見解を提示したい場合に非常に有効です。 **どんな場面で使うか**: 会議での意見表明、議論の場での提案、日常会話での推測や判断、あるいは書面での見解を示す際など、フォーマルからカジュアルまで幅広い状況で利用できます。 **どんな気持ちを表すか**: 「私はそう考えています」「私はそう確信しています」という、自分の考えに対する自信や根拠に基づいた推測を表します。断言を避けることで、より謙虚で思慮深い印象を与えたい時にも使われます。 **フォーマル度**: ニュートラルからややフォーマル寄りで、ビジネスや学術的な場面でも違和感なく使用できます。 **ネイティブがどう感じるか**: 丁寧で、自分の意見を明確にしつつも、相手に押し付けるような印象を与えない表現だと感じます。意見表明の際によく使われる、洗練された表現です。
I believe it is crucial for us to focus on quality.
品質に注力することが私たちにとって極めて重要だと考えます。
I believe it is the right decision to postpone the meeting.
会議を延期するのが正しい判断だと私は思います。
I believe it is going to be a beautiful day tomorrow.
明日は素晴らしい一日になると思いますよ。
I believe it is important to listen to both sides of the argument.
議論の両方の意見を聞くことが大切だと私は信じています。
I believe it is his turn to do the dishes.
皿洗いをするのは彼の番だと思います。
I believe it is a misunderstanding, not an intentional mistake.
それは意図的な間違いではなく、誤解だと私は思います。
I believe it is a good idea to take a short break now.
今少し休憩を取るのが良い考えだと思います。
I believe it is our responsibility to protect the environment.
環境を保護することは私たちの責任だと確信しています。
Based on the data, I believe it is highly probable that sales will increase.
データに基づくと、売上が増加する可能性が高いと私は考えます。
I believe it is the best solution given the current circumstances.
現状を鑑みると、それが最善の解決策だと私は信じています。
「I think it is」は「〜だと思う」という、より一般的な意見や推測を表します。「believe」に比べて、確信度がやや低いか、よりカジュアルな場面で使われることが多いです。個人的な見解を柔らかく伝える際に用いられます。
「I suppose it is」は「〜だろうと思う」「〜と推測する」といったニュアンスで、確信度がさらに低い場合や、相手の意見を尊重しつつ同意を示す場合に使われます。少し譲歩的な響きを持つこともあります。
「I feel it is」は、より個人的な感情や直感に基づいた意見を表します。「believe」が論理や経験に基づく確信を示すのに対し、「feel」は主観的な感覚や感情が強く反映されます。
「My opinion is that it is」は「私の意見では〜です」と、より直接的に自分の意見であることを宣言します。フォーマルな状況で使われることが多いですが、「I believe it is」の方がやや柔らかく、謙虚な印象を与えることがあります。
英語では、文の主語を省略することはできません。「believe」は動詞なので、誰が信じているのかを示す主語「I」が必要です。
「believe」の後に続く節(that節)の主語「it」を省略してはいけません。believeは「〜だと信じる」という意味で、その「〜」の部分には完全な文が来ます。
A:
What do you think about launching the new feature by next month?
来月までに新機能をリリースすることについてどう思いますか?
B:
I believe it is a tight schedule, but achievable if we prioritize properly.
スケジュールは厳しいと思いますが、適切に優先順位をつければ達成可能だと考えます。
A:
Did you enjoy the movie?
あの映画、楽しかった?
B:
Yes, I believe it is one of the best films I've seen this year.
はい、今年見た映画の中で最高の作品の一つだと思います。
A:
The report says the economy is recovering quickly.
報道によると、経済は急速に回復しているそうね。
B:
I believe it is a positive sign for the job market as well.
それは雇用市場にとっても良い兆候だと私は思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード