/hæv ə kɪs/
HAVE a KISS
「have a」はつながりやすく、「ハヴァ」のように発音されることが多いです。「kiss」は短く、唇を軽く突き出すイメージで発音しましょう。
"To engage in the act of kissing someone, often as an expression of affection or greeting."
ニュアンス・使い方
誰かとキスを交わす行為を指します。非常にカジュアルで、愛情表現や親愛の情を示す際に使われる表現です。主に恋人同士、夫婦、親子、または非常に親しい友人などの親密な関係性の相手に対して使われます。フォーマルな場面やビジネスシーンで使うことは決してありません。動詞の 'kiss' よりも少し柔らかく、相互の行為を意識させるニュアンスがあります。時には、別れの挨拶や感謝の気持ちを込めて、軽いキスをすることを指す場合もあります。
Let's have a kiss before you go.
行く前にキスしようよ。
Can I have a kiss, please?
キスしていい?
They had a quick kiss goodbye at the station.
彼らは駅で急いで別れのキスをした。
The baby loves to have a kiss from her mom every morning.
その赤ちゃんは毎朝ママにキスしてもらうのが大好きです。
He leaned in to have a kiss, and she gladly reciprocated.
彼はキスをしようと身を乗り出し、彼女も喜んでそれに応じた。
We always have a kiss goodnight before falling asleep.
私たちはいつも寝る前におやすみのキスをします。
Do you want to have a kiss?
キスしたい?
She gave her husband a warm hug and they had a sweet kiss.
彼女は夫に温かいハグをして、甘いキスを交わした。
動詞の「kiss」は「キスする」という行為そのものを直接的に表します。一方、「have a kiss」は「キスをする(という行為を持つ)」というニュアンスで、動詞としての「kiss」よりも少し間接的で柔らかな響きがあります。どちらもカジュアルな表現ですが、「have a kiss」の方がより愛情深く、相手との相互行為を強調する印象を与えることがあります。例えば、「Can I kiss you?」と「Can I have a kiss?」では、後者の方がやや甘えを含んだり、相手からのキスを受け取るニュアンスが強まることがあります。
「give a kiss」は「キスを与える」というニュアンスが強く、自分が相手にキスをする一方的な行為に焦点が当たります。例えば、「I gave her a kiss.」(私が彼女にキスをした)のように使われます。一方、「have a kiss」は「キスを交わす」という相互作用や、キスを受け取る側からの表現にも使えます。「We had a kiss.」(私たちはキスをした)のように、主語が複数になることも多いです。
「make out」はキス以上の、より激しい肉体的な触れ合い(ディープキスや愛撫)を指すスラングです。「have a kiss」が比較的軽いキスを指すのに対し、「make out」は性的なニュアンスが強く、より親密な行為を意味します。使う相手や場所を非常に選び、公の場では不適切とされることが多い表現です。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I have to go now, darling. See you tomorrow.
もう行かなきゃ、ダーリン。また明日ね。
B:
Oh, already? Can we have a kiss before you leave?
あら、もう?行く前にキスしていい?
A:
Of course! Here you go.
もちろん!ほらね。
A:
It's bedtime, sweetie. Time to sleep.
もう寝る時間よ、坊や(可愛い子ちゃん)。
B:
Okay, Mommy. Can I have a kiss?
うん、ママ。キスしてくれる?
A:
Of course! Good night, my love.
もちろんよ!おやすみ、私の愛しい子。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード