get a check up
発音
/ɡɛt ə ˈtʃɛk ˌʌp/
get a CHECK up
💡 「check」を最も強く発音し、「up」にも少し強勢を置きます。「get a」は短く、弱めに発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
健康診断を受ける、定期検診を受ける
"To undergo a medical examination to assess one's general health, often done periodically for preventive purposes."
💡 ニュアンス・使い方
一般的な健康状態を確認するための診察や検査を受けることを指します。病気の早期発見や予防を目的とした定期的な「健康診断」全般に使われる、非常に日常的な表現です。病気になってから受ける診察というよりは、健康維持のために自ら進んで、あるいは義務として受ける検診のニュアンスが強いです。 フォーマル度は「neutral(中立)」で、友人とのカジュアルな会話から、ビジネスシーンでの健康管理に関する話まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーは、自身の健康や家族の健康について話す際に自然にこのフレーズを使います。 「check up」は一語の「checkup」と書かれることもありますが、意味に違いはありません。
例文
I need to get a check up soon, it's been a year since my last one.
そろそろ健康診断を受けないと。前回の検査からもう一年経ちました。
Did you get your annual check up yet? It's important for your health.
もう年次の健康診断は受けましたか?健康のために重要ですよ。
My doctor told me to get a check up every six months because of my family history.
家系に病歴があるので、医者から6ヶ月ごとに健診を受けるように言われました。
I'm going to get a check up next week, just to be on the safe side.
念のため、来週健康診断に行ってきます。
You look a bit tired. Maybe you should get a check up.
少し疲れているように見えますね。健康診断を受けた方がいいかもしれません。
It's always a good idea to get a check up before traveling internationally.
海外旅行の前にはいつも健康診断を受けておくのが賢明です。
Our company encourages all employees to get a check up as part of our wellness program.
弊社では、福利厚生プログラムの一環として、全従業員に健康診断を受けることを推奨しています。
New hires are required to get a check up within their first month of employment.
新入社員は入社後1ヶ月以内に健康診断を受けることが義務付けられています。
Medical professionals highly recommend that individuals over 40 get a comprehensive check up annually.
医療専門家は、40歳以上の個人が毎年総合的な健康診断を受けることを強く推奨しています。
類似表現との違い
意味は「健康診断を受ける」でほぼ同じですが、「get a check up」が「(行動として)健康診断を受ける、手配する」という能動的なニュアンスが強いのに対し、「have a check up」は「(健康診断を)受けている状態にある、済ませる」という状態や経験に焦点が当たる傾向があります。どちらも日常的に使われます。
「健康診断を受けに行く」という、場所への移動を伴う行為や、受診のための外出を特に強調したい場合に用いられます。「I'm going for a check up next week.(来週、健診に行きます)」のように使われ、行動がより前面に出ます。
「医療検査を受ける」という意味で、「get a check up」よりもはるかにフォーマルで、医学的な文脈や公式な文書、学術的な場で用いられることが多い表現です。日常会話で使うと、堅苦しい印象を与えます。
主にアメリカ英語で使われるカジュアルな表現で、「身体検査を受ける」という意味です。「check up」と同様に一般的な健康診断を指しますが、より口語的で、特に学校やスポーツの場面での身体検査で使われることがあります。イギリス英語ではあまり使われません。
よくある間違い
「check up」は名詞句(健康診断)として使われる場合、通常は「get a check up」や「have a check up」のように動詞と冠詞を伴います。「check up」単独で動詞として「健康診断をする」という意味にはなりません。(句動詞としては「check up on 〜」で「〜の様子を調べる」という意味があります。)
「check up」が名詞句として使われる場合、前に不定冠詞の「a」を付けるのが自然です。「一つの健康診断」という意味合いを持たせるため、冠詞を忘れないようにしましょう。
学習のコツ
- 💡「check up」は「checkup」と一語で書かれることもあり、意味に違いはありません。
- 💡「get a check up」の他に「have a check up」や「go for a check up」も日常会話でよく使われる類似表現です。
- 💡このフレーズは、自分の健康状態に関心を持ち、予防医療を実践していることを示す際に非常に役立ちます。
対話例
友人との週末の予定
A:
How was your doctor's appointment yesterday?
昨日、医者の予約はどうだった?
B:
It was just a routine. I had to get a check up.
ただの定期健診だよ。健康診断を受けなきゃいけなかったんだ。
職場の同僚との健康に関する会話
A:
Are you planning to take advantage of the company's free health screening?
会社の無料健康診断を利用する予定ですか?
B:
Absolutely. I always make sure to get a check up every year.
もちろんです。毎年必ず健康診断を受けるようにしています。
家族との会話で、高齢の親の健康について
A:
Mom, have you booked your annual check up yet?
お母さん、もう年次の健康診断の予約はしたの?
B:
Not yet, but I'll call the clinic tomorrow to get a check up. Thanks for reminding me.
まだだけど、明日クリニックに電話して予約するわ。教えてくれてありがとう。
Memorizeアプリで効率的に学習
get a check up を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。