/ˈfɔːrwərd tuː ə peɪdʒ/
FORWARD to a PAGE
forwardを「フォーワード」のように強く発音し、「to a」は「トゥア」とつながって軽く発音します。pageもはっきりと発音します。
"To redirect a user, request, or system flow from one location to a specific web page, typically in the context of websites or digital systems."
ニュアンス・使い方
主にIT、ウェブ開発、デジタルマーケティング、システム設定などの技術的な文脈で用いられます。物理的な「物を転送する」という意味ではなく、デジタル情報(例:ウェブページの訪問者、データ要求)の移動を指します。ウェブサイトのリダイレクト設定、リンクの動作、アプリケーションの画面遷移などで使われることが一般的です。自動的な転送や、手動での転送設定を説明する際に多用されます。フォーマル度は中程度で、ビジネスや技術文書、あるいは同僚間の専門的な会話でよく見られます。
Hey, I just set up the old URL to forward to a page with the updated content. Check it out!
ねえ、古いURLを更新されたコンテンツのページに転送するように設定したよ。確認してみて!
If you click this button, it should forward to a page where you can download the report.
このボタンをクリックすると、レポートをダウンロードできるページに転送されるはずです。
We need to make sure our old blog posts forward to a page with relevant new articles.
古いブログ記事が、関連する新しい記事のページに転送されるようにする必要があります。
Just a quick fix: make sure the checkout process forwards to a page that confirms the order.
簡単な修正です:チェックアウトプロセスが注文確認ページに転送されるようにしてください。
The temporary link will forward to a page with the event details. I'll share it soon.
一時的なリンクはイベント詳細ページに転送されます。近日中に共有しますね。
Did you remember to make that broken link forward to a page showing our new products?
あの壊れたリンクを、新製品を示すページに転送するように設定するのを忘れてない?
The redirect configuration must forward to a page that ensures a seamless user experience.
リダイレクト設定は、スムーズなユーザー体験を保証するページに転送されるようにしなければなりません。
For SEO purposes, it is critical that inactive product pages forward to a relevant active page.
SEOの観点から、非アクティブな商品ページが関連するアクティブなページに転送されることが極めて重要です。
The system is designed to forward users to a page containing their personalized dashboard.
このシステムは、ユーザーをパーソナライズされたダッシュボードを含むページに転送するように設計されています。
Upon successful login, the application will forward to a secure user interface page.
ログイン成功後、アプリケーションは安全なユーザーインターフェースページに転送されます。
All inbound traffic from deprecated services must forward to a designated landing page.
非推奨のサービスからのすべての受信トラフィックは、指定されたランディングページに転送される必要があります。
「redirect」は「転送する」という意味で「forward」と非常に近いですが、「redirect」の方がより技術的な文脈で使われることが多く、ウェブサイトのURL転送設定などで一般的に用いられます。ほぼ同義ですが、「redirect」の方が広範に利用されます。
「navigate to a page」は、ユーザーが自らの意志でページに移動する、またはシステムがユーザーを誘導する際に使われます。「forward to a page」が自動的・強制的な転送のニュアンスを持つ一方、「navigate」は「操作して進む」という側面が強調されます。
「go to a page」は最もシンプルで一般的な「ページへ行く」という表現です。人間が直接行動する場合や、システムがページを開く際に使われますが、「forward to a page」のような自動転送や設定の意味合いは弱いです。
「link to a page」は、ハイパーリンクによってあるページから別のページへ結びつけることを指します。転送というよりは、関連付けや参照の意味合いが強いです。クリックすることでページが移動するという結果は同じですが、手段とニュアンスが異なります。
「〜へ」という転送先を示す場合、前置詞は「for」ではなく「to」を使用します。物理的な物ではなく、データやユーザーの移動には「to」が適切です。
「into」は「〜の中へ」という内部への動きを示すため、ウェブページへの転送には不自然です。単純な目的地を示す「to」が正しいです。
A:
We need to update the old product URLs. How should we handle them?
古い製品URLを更新する必要があります。どう対応しますか?
B:
Let's set them up to forward to a page with the new product line. It's better for SEO.
新しい製品ラインのページに転送するように設定しましょう。SEOにも良いですよ。
A:
What happens after a user submits the registration form?
ユーザーが登録フォームを送信した後、どうなりますか?
B:
The system will automatically forward to a page confirming their successful registration.
システムは、登録が成功したことを確認するページに自動的に転送します。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード