/ˌfɔːrθˌraɪt ˈpɜːrsən/
FORTHright PERson
💡 「forthright」は「forth」と「right」にそれぞれ強勢が置かれます。「person」の「per」にも強勢があり、全体的にはっきり発音します。「R」の音に注意して練習しましょう。
"A person who is direct and honest in their dealings, saying exactly what they think without hesitation or trying to hide anything."
💡 ニュアンス・使い方
「forthright person」は、裏表がなく、自分の考えを包み隠さず話す人を指します。この表現には、多くの場合、誠実で信頼できるというポジティブな意味合いが含まれます。ビジネスシーンや、人間関係において相手の性格を評価する際に使われることが多いです。時には率直すぎて相手を傷つける可能性もゼロではありませんが、基本的にはその人の正直さや透明性を評価する言葉として使われます。フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えますが、どちらかというとややかしこまった印象を与えることがあります。
My boss is a forthright person; you always know where you stand with him.
私の上司は率直な人なので、彼が何を考えているのか常に分かります。
She's such a forthright person that she'll tell you exactly what she thinks, even if it's uncomfortable.
彼女はとても率直な人なので、たとえ不快なことでも思ったことをそのまま伝えます。
We need a forthright person to lead this project, someone who can communicate clearly.
このプロジェクトを率いるには、明確にコミュニケーションできる率直な人物が必要です。
He's admired for being a forthright person who isn't afraid to speak his mind.
彼は自分の意見を臆せず話す率直な人物として尊敬されています。
It's refreshing to work with a forthright person who doesn't play games.
駆け引きをしない率直な人と仕事をするのは清々しいです。
A forthright person might seem blunt at times, but their honesty is valuable.
率直な人は時にぶっきらぼうに見えるかもしれませんが、彼らの正直さは貴重です。
The diplomat was known as a forthright person, always advocating for peace with directness.
その外交官は率直な人物として知られ、常に直接的に平和を提唱していました。
My friend is a forthright person; she'll give you honest feedback, even if it's tough to hear.
私の友人は率直な人なので、耳にするのがつらくても正直なフィードバックをくれます。
Being a forthright person helped him gain the trust of his colleagues quickly.
率直な性格であることで、彼はすぐに同僚からの信頼を得ることができました。
You can always rely on her because she's such a forthright person.
彼女はとても率直な人だから、いつも頼りにできますよ。
「direct person」は「forthright person」と似ていますが、より一般的でカジュアルな表現です。率直であることに加え、指示や行動が明確であるというニュアンスも持ちます。「forthright」が「正直さ」や「隠し事をしない」ことを強調するのに対し、「direct」は「回りくどくない」ことに焦点を当てることが多いです。
「candid person」は「forthright person」と非常に近い意味を持ち、正直で隠し立てしない性格を指します。どちらもポジティブな文脈で使われますが、「candid」は特に「真実を語る」という誠実さを強調する傾向があります。フォーマル度は「forthright」と同程度か、やや高めです。
「frank person」も「candid」や「forthright」と同様に、率直で正直な人を指す言葉です。やや古風な響きもありますが、現在でも使われます。正直さを表す点で似ていますが、「frank」は少しだけ柔らかい、または親しみやすいニュアンスを含むことがあります。
「blunt person」は率直である点では似ていますが、しばしば配慮に欠け、きつい印象を与えるネガティブなニュアンスを含みます。相手の感情を考慮せずに直接的に物を言うため、無礼に聞こえることもあります。「forthright person」がポジティブな意味合いで使われることが多いのに対し、「blunt person」は批判的な文脈で使われることがあります。
「honest person」は最も一般的で、嘘をつかない、誠実な人を意味します。幅広い文脈で使われ、「forthright person」が持つ「直接的に意見を言う」というニュアンスよりも、「真実を語る」という誠実さに焦点を当てます。forthrightはそのhonestな態度から派生する「直接性」を含む表現です。
「forthright」は「率直な」という意味の形容詞なので、名詞の「person」を修飾する際にはそのまま使います。「forthrightly」は副詞なのでここでは不適切です。
「a forthright person」のように、形容詞が名詞を修飾する通常の語順で使います。「forthright of person」という言い方はしません。
A:
What do you think of Sarah?
サラのことどう思う?
B:
She's a very forthright person. You always know exactly what she's thinking, which I appreciate.
彼女はとても率直な人だよ。何を考えているか常に明確だから、私は好ましく思ってるんだ。
A:
We need someone who isn't afraid to address issues directly.
問題に直接対処することを恐れない人が必要ですね。
B:
I agree. We should look for a forthright person who can foster transparent communication.
同感です。透明性のあるコミュニケーションを促進できる率直な人物を探すべきでしょう。
forthright person を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。